When Will The Heavens Rip Open (Himmel Auf)

English translation

When Will The Heavens Rip Open

Versions: #1#2
He bears thousands of crosses throughout the day ¹
365 days of the year
12 hours are shown on his face
It’s okay, but it isn’t right
Every morning he walks through that door
Every morning the question remains, what for
And every day slips through his hands
And hits head-on against the wall
Isn’t there a little piece of happiness
Somewhere out there for me?
Somewhere, the light promises an end to the tunnel
He wants so much, but it isn’t a lot
Just a little piece of happiness
 
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
Tell me, when will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
It feels like life in paradise
When the perfect poison is shot into her veins
She forgets everything that seems so cruel
The cold sky and cold Berlin
She’s not welcome in this town, ‘cause
Our social safety net didn’t catch her, ‘cause
The devil is close at hand ²
Life has never been easy for her
Isn’t there a little piece of happiness
Somewhere out there for me?
Somewhere, the light promises an end to the tunnel
She wants so much, but it isn’t a lot
Just a little piece of happiness
 
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
Tell me, when will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
Submitted by brightswan on Fri, 03/02/2012 - 10:56
Author's comments:

¹ to bear something = to carry a burden.
² Der Teufel seine Kreise um sie zog: this is a German saying which means the devil is close, nearby.

One of my friends sent me this tidbit regarding the biblical reference to this song:

"Aufreißen means to tear or rip open. What we have here is a direct biblical allusion: The cry of the prophet: "O that you would tear open the heavens and come down" (Isaiah 64:1) which is then fulfilled at the Baptism of Jesus: Jesus "saw the heavens torn apart and the Spirit descending like a dove upon him" (Mark 1:10). The meaning of this word in the context of Jesus' baptism is that now the heavens have been ripped apart in such a way that it can never be sown back up....God is on the loose!"

Very, very interesting! Thank you!

"Rip apart" or "tear apart" for "aufreissen" also works in this context.

If you have any quesitons, feel free to ask! Regular smile

5
Your rating: None Average: 5 (3 votes)
German

Himmel Auf

videoem: 
Idioms from "Himmel Auf"
Comments