Zobaczmy (Histoire de voir)

Polish translation

Zobaczmy

Aby odnieść sukces we wszystkim,
posiadać wszelkie atuty,
jak powiedział Danton1:
trzeba mieć odwagę2.
Gdy kobieta jest ładna,
nawet jeśli to niegrzeczne,
idę za nią krok w krok,
mówiąc cichutko do siebie:
zobaczmy, co to da,
zobaczmy, czy to chwyci;
idźmy za nią w pewnej odległości.
No cóż, to się okaże,
bo kto nie ryzykuje, nie ma nic.
 
Tylko dwie rzeczy mogą wyniknąć:
ona się roześmieje lub nie zechce się śmiać.
Zobaczmy, co to da.
Pani się roześmiała? A więc w porządku!
 
Pani burzy moje życie.
Nie szkodzi, jestem zachwycony.
Wszystkie plany, jakie miałem,
zmieniły się przez panią.
Dokąd mnie pani zaprowadzi?
Zupełnie nie wiem.
Będzie pani moim szczęściem,
a może nieszczęściem?
Zobaczmy, co to da,
zobaczmy, czy to chwyci.
Chcę pani powiedzieć wszystko to, co mi zaświta,
bo kto nie ryzykuje, nie ma nic.
 
Pani musi tylko zadecydować:
słuchać lub nie chcieć słyszeć3.
Pogadajmy jednak, by zobaczyć, czy to chwyci.
Pani mnie słucha? A więc w porządku!
 
Pani musi tylko zadecydować:
słuchać lub nie chcieć słyszeć.
 
Pani mnie słucha? A więc w porządku!
 
Submitted by Azalia on Thu, 22/12/2016 - 14:27
thanked 1 time
UserTime ago
marta9013 weeks 6 days
French

Histoire de voir

Pour réussir en tout
Avoir tous les atouts
Danton l'a dit
Il faut avoir du culot
Quand une femme est jolie
Bien qu' ce n' soit pas poli
Je m'attache à ses pas
En m' disant tout bas :
 

More

Comments