Zobaczmy (Histoire de voir)

Polish translation

Zobaczmy

Aby odnieść sukces we wszystkim,
posiadać wszelkie atuty,
jak powiedział Danton1:
trzeba mieć odwagę2.
Gdy kobieta jest ładna,
nawet jeśli to niegrzeczne,
idę za nią krok w krok,
mówiąc cichutko do siebie:
zobaczmy, co to da,
zobaczmy, czy to chwyci;
idźmy za nią w pewnej odległości.
No cóż, to się okaże,
bo kto nie ryzykuje, nie ma nic.
 
Tylko dwie rzeczy mogą wyniknąć:
ona się roześmieje lub nie zechce się śmiać.
Zobaczmy, co to da.
Pani się roześmiała? A więc w porządku!
 
Pani burzy moje życie.
Nie szkodzi, jestem zachwycony.
Wszystkie plany, jakie miałem,
zmieniły się przez panią.
Dokąd mnie pani zaprowadzi?
Zupełnie nie wiem.
Będzie pani moim szczęściem,
a może nieszczęściem?
Zobaczmy, co to da,
zobaczmy, czy to chwyci.
Chcę pani powiedzieć wszystko to, co mi zaświta,
bo kto nie ryzykuje, nie ma nic.
 
Pani musi tylko zadecydować:
słuchać lub nie chcieć słyszeć3.
Pogadajmy jednak, by zobaczyć, czy to chwyci.
Pani mnie słucha? A więc w porządku!
 
Pani musi tylko zadecydować:
słuchać lub nie chcieć słyszeć.
 
Pani mnie słucha? A więc w porządku!
 
Submitted by Azalia on Thu, 22/12/2016 - 14:27
thanked 1 time
UserTime ago
marta909 weeks 2 days
French

Histoire de voir

Pour réussir en tout
Avoir tous les atouts
Danton l'a dit
Il faut avoir du culot
 

More

Comments