Michael Bublé - Home (Persian translation)

Persian translation

خانه

یه روز تابستانی دیگه هم
میاد و میگذره
چه تو پاریس چه رم
میخوام برم خونه
 
شاید میلیون ها نفر
اطرافم هستن
اما هنوزم احساس تنهایی میکنم
فقط میخوام برم خونه
آه ه ه ه دلم برات تنگ شده میدونی
 
همه نامه هایی که برات نوشتم رو نگه داشتم
هر کدوم یه خط,دو خط
من خوبم گلم,تو چطوری
اونا رو واست میفرستم ولی میدونم این کافی نیست
کلماتم سرد و بیخود هستن
و تو لیاقتت بیشتر از ایناست
 
هواپیمایی دیگه ای
جای خوش آب و هوا و آفتابی دیگه ایی
میدونم که خوش شانسم
اما دلم میخواد برگردم خونه
باید برم خونه
 
بذار برم خونه
من از جایی که تو هستی خیلی دورم
میخوام بیام خونه
 
احساس میکنم دارم تو زندگی یه آدم دیگه ای زندگی میکنم
مثل اینه که بیرون رفتم
وقتی همه چی داشت درست میشد
و میدونم که چرا نتونستی
باهام ادامه بدی
اما این رویات نبود
ولی همیشه بهم ایمان داری
 
یه روز زمستونی دیگه اومد
و گذشت
پاریس یا رم
من میخوام برم خونه
بذار برم خونه
 
شاید میلیون ها نفر
اطرافم هستن
اما هنوزم احساس تنهایی میکنم
بذار برم خونه
میدونی دلم واست تنگه
 
اجازه بده برم خونه
همه کاری کردم
دیگه ماری از دستم بر نمیاد
باید به خونه برگردم
بذار برم خونه
امشب میرسم
دارم برمیگردم خونه
 
Submitted by firooze68 on Fri, 11/01/2013 - 21:31
English

Home

Michael Bublé: Top 3
See also
Comments
agrin    Fri, 11/01/2013 - 22:07

Fk namikone ke bejae "Hastan" dar khathae 6 va baad "bashand" khob tar bashe ?
fk mikonam "shayad" ba "hastan" bakar burdeh namishe

firooze68    Fri, 11/01/2013 - 22:10

ama fek konm b kar mire

agrin    Fri, 11/01/2013 - 22:14

Man betore kule namigam, manzuram az shier hast,fk mikonam ye kam mushkil ijad mikone, albate in vaghat nazare khodame

majid.eftekhari    Thu, 13/03/2014 - 12:41

Kheyli Mamnoon Besiyaar Zibaaa
Khooneh Zibaast