Kostas Karafotis - Horizoume Apopse (Χωρίζουμε απόψε) (Bulgarian translation)

Greek

Horizoume Apopse (Χωρίζουμε απόψε)

Μου΄χες πει η αγάπη αυτή θ΄αντέξει
και σε είχα τυφλά ο τρελός πιστέψει
να με πας στον παράδεισο μου΄χες τάξει
κι αποδείχτηκε οτι δεν είσαι εντάξει
 
Ματώνουνε οι σχέσεις με λόγια κι υποσχέσεις
γεμίσανε οι καρδιές αγάπες και πληγές
 
Χωρίζουμε απόψε
χωρίζουμε στα δύο
μαχαίρι το αντίο
φαρμάκι το φιλί
Χωρίζουμε απόψε
τελειώνουμε σου λέω
συγχώρα με που κλαίω
μα σ΄αγαπώ πολύ
 
Μου΄χες πει η αγάπη θα δυναμώνει
και πως θα τρελλαθείς αν σ΄αφήσω μόνη
τώρα φεύγεις χωρίς να μου πεις μία λέξη
κι απ΄τα μάτια σου δάκρυ δεν έχει τρέξει
 
Ματώνουνε οι σχέσεις με λόγια κι υποσχέσεις
γεμίσανε οι καρδιές αγάπες και πληγές
 
Χωρίζουμε απόψε
χωρίζουμε στα δύο
μαχαίρι το αντίο
φαρμάκι το φιλί
Χωρίζουμε απόψε
τελειώνουμε σου λέω
συγχώρα με που κλαίω
μα σ΄αγαπώ πολύ
 
Submitted by Miley_Lovato on Sat, 28/04/2012 - 17:36
Align paragraphs
Bulgarian translation

Разделяме се тази вечер

Ти ми каза, че тази любов ще издържи
И аз, лудият, сляпо ти вярвах
Обеща ми да ме отведеш в рая
Но се оказа, че не си добре
 
Връзките кървят от думи и обещания
Сърцата ни са запълнени
с любов и рани
 
Разделяме се тази вечер
Разделяме се на две
Думата "сбогом" е като нож
А целувката- като отрова
Разделяме се тази вечер
"Приключваме" ти казвам
Прости ми, че плача
Но много те обичам
 
Ти ми каза, че любовта ще става по- силна
и че ще полудееш, ако те оставя сама
Сега си тръгваш, без да ми казваш и дума
А от очите ти не текат сълзи
 
Връзките кървят от думи и обещания
Сърцата ни са запълнени
с любов и рани
 
Разделяме се тази вечер
Разделяме се на две
Думата "сбогом" е като нож
А целувката- като отрова
Разделяме се тази вечер
"Приключваме" ти казвам
Прости ми, че плача
Но много те обичам
 
Submitted by the sweet cat_989 on Wed, 07/06/2017 - 14:48
More translations of "Horizoume Apopse (Χωρίζουμε απόψε)"
Greek → Bulgarian - the sweet cat_989
Comments