Thank you.
ഓശാനാ
Hosanna Hosanna
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Translation is approximate, best to my efforts.
It means that those lines are repeated twice in the source video.
Thanks for the direction. Will sure do.
Thank you very much, Jose.....sorry for late reply....Happy New Year 2016!
Sure, I do and will be more than happy to do so, time permitting. Where would you want me to put the transcript?
You are welcome. Following is the Malayalam transcript of this song:
യേരുശലേമിലെ വന്മലമേല് ഓരുകിലെന്നെ ആരേറ്റി
ഖരവാഹനനായ് പുരി പൂകും
പരസുതനെ ഞാന് കാണുന്നു
ഓശാനാ, ഓശാനാ, ദാവീദാത്മജനോശാനാ
നിവിയന്മാരുടെ തിരുനിവഹം
നടകൊള്ളുന്നു പുരോഭൂവില്
ശ്ലീഹന്മാരുടെ ദിവ്യഗണം
പിന്നണി ചേര്ന്നു വരുന്നല്ലോ
ഓശാനാ, ഓശാനാ, ദാവീദാത്മജനോശാനാ
സൈത്തിന് കൊമ്പുകളേന്തിയിതാ
പിഞ്ചുകിടാങ്ങള് പാടുന്നു
ഭൂസ്വര്ഗ്ഗങ്ങളിലോശാനാ
ദാവീദാത്മജനോശാനാ
ഓശാനാ, ഓശാനാ, ദാവീദാത്മജനോശാനാ.
NOTE:
As I have noted below the English translation, the last two additional lines - which are not found in the video - transcribe as follows:
വന്നോനും വരുവോനുമഹോ
ധന്യന് നിഖിലേശാ സ്തോത്രം.
I may point out that Malayalam transcription for the last two lines in the Latin transliteration were given separately under the note in my previous comment. Since those lines are maintained in the transliteration, you may consider to add the same to the original as well. The lines are given below for your convenience.
Transliteration
------------------------------------------
Vannavanum, varuvonumaho
Dhanyan nikhilesaaa sthothram
------------------------------------------
Original
=================
വന്നോനും വരുവോനുമഹോ
ധന്യന് നിഖിലേശാ സ്തോത്രം.
=================
Thanks,
Okay.
Matthew 21:9 - "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"