✕
Proofreading requested
Original lyrics
星を落とす
すばらしき音楽が街のはずれから聴こえたら
青い河のほとりで今夜も会えるんだ
白い白い君のため息
夜空にのぼってく
触れたくても触れられないのは
消えてしまいそうだから
もう星をひとつ盗んでこの街に落っことして
映画みたいに燃やして最初から始めよう
君が泣くことなんてない
誰も気がつかなくても僕には聴こえるんだ
すばらしき音楽と涙の落ちる音
あじさいの花が咲いている
丘のかげにかたっぽのスニーカー
そして僕は歌っている
埋めるように歌っているんだ
種まきの季節が近づいて
砂の城を後にした
振り返ることは決してないさ
崩れてしまうから
だんだん年をとっていくたび
あなたの声もゆるやかに老いて
次なる小さな花の種を
土の上に吐いて死ぬんだ
さあ星をひとつ盗んでこの街に落っことして
映画みたいに燃やして最初から始めよう
君に笑ってほしい
僕に気づいてほしいよ
僕には聴こえるんだ
すばらしき音楽と涙の落ちる音
Submitted by skyliving on 2012-02-01
Last edited by Miley_Lovato on 2021-12-08
Translation
Deja caer una estrella
Si oímos música maravillosa desde las afueras de la ciudad,
entonces también podremos encontrarnos a la orilla del azul río esta noche
Tu blanco, blanco suspiro
está subiendo hacia el cielo nocturno -
Quiero tocarlo y no puedo,
pues parece que acabará por desvanecerse
Vamos, robemos una estrella y dejémosla caer sobre esta ciudad;
quemémosla como en las películas y comencemos de nuevo.
No sueles llorar.
Y, aunque nadie lo note, yo sí puedo oír
la maravillosa música y el ruido de tus lágrimas al caer.
Las hortensias están floreciendo
Hay un sólo tenis detrás de la colina,
y estoy cantando,
cantando para que sea enterrado
La temporada de esparcir las semillas se ha acercado,
y dejamos atrás un castillo de arena
De ninguna manera podemos mirar atrás,
pues acabaría por derrumbarse
Nuestro viaje se lleva poco a poco los años,
y tu voz también envejecerá lentamente
Las semillas de las pequeñas flores que brotarán después
serán escupidas y morirán en la superficie del suelo
Sí, robemos una estrella y dejémosla caer sobre esta ciudad;
quemémosla como en las películas y comencemos de nuevo.
Desearía poder sonreírte.
Oye, quiero que te fijes en mí,
y en que puedo escuchar la maravillosa música y el ruido de tus lágrimas al caer.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Marvin Alvarado | 5 years 2 months |
Submitted by Rezz on 2017-11-16
Last edited by Rezz on 2017-12-22
✕
Galileo Galilei: Top 3
1. | 青い栞 (Aoi shiori) |
2. | くじらの骨 (kujira noa hone) |
3. | ウェンズデイ (Wednesday) (U~enzudei) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: M.J.
Expert Otter in disguise
Contributions: 264 translations, 96 transliterations, 247 songs, 1 collection, 1761 thanks received, 54 translation requests fulfilled for 37 members, 3 transcription requests fulfilled, added 11 idioms, explained 21 idioms, left 488 comments
Languages: native Spanish, fluent English, beginner French, Japanese
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!