Πόσο μακριά θα φτάσω ; [ How far I'll go (in 24 languages) ]

Other

How far I'll go (in 24 languages)

<em>I've been staring at the edge of the water</em>
Tham yang ni tang tae jam khwam mae mai ru loei wa tham mai
Iskah da sum nai dobra vuv vsichko no tazi voda me
<em>Hafið, sama hvað ég berst gegn því</em>
 
<em>Ez a lázas szív fura ritmust ver
Csakis engem hív ez a titkos hely
Te vāhi mātāia e te moemoeā a te hoʻi ē</em>
 
A v glazakh kazhdyy den' okean beskrayniy
<em>Cache un trésor que tous ignorent
Si el viento en mi vela ha de acompañarme</em>
Se pion na po
To krifo mikro moy enoho mistiko
 
<em>Ya sé que aquí todos en la isla piensan
Ta’r som fisk i vandet, alle gør hvad de nu kan</em>
Ara sŏme sanŭn saram modu
Ha’mazal, hu itanu, ulay oti hu gam ohev
 
<em>Jag kan styra väl om jag finner tron,
Ge ett starkt befäl om jag tar reson
Doch etwas in mir zieht mich fort von hier,
Was ist los mit mir?</em>
 
<em>Credo che quella luce potrà guidarmi
Daleko stąd marzenia są
E parece que a luz chama por mim e já sabe</em>
Qǐng gàosu wǒ, wǒ yīnggāi qī dài, shénme shì wèilái
 
<em>I ten pás nebe dál objímá a vábí
Chẳng ai biết đâu, rằng xa thế nào
Met de wind in mijn rug op de zee kan ik zeilen</em>
Watashi wa iku no yo
 
Transliteration submitted by Icey on Wed, 28/12/2016 - 09:36
I've been staring at the edge of the water
ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม
Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме
Hafið, sama hvað ég berst gegn því
 
Ez a lázas szív fura ritmust ver
Csakis engem hív ez a titkos hely
Te vāhi mātāia e te moemoeā a te hoʻi ē
 
А в глазах каждый день океан бескрайний
Cache un trésor que tous ignorent
Si el viento en mi vela ha de acompañarme
Σε ποιον να πω
Tο κρυφό μικρό μου ένοχο μυστικό
 
Ya sé que aquí todos en la isla piensan
Ta’r som fisk i vandet, alle gør hvad de nu kan
알아 섬에 사는 사람 모두
המזל, הוא איתנו, אולי אותי הוא גם אוהב
 
Jag kan styra väl om jag finner tron,
Ge ett starkt befäl om jag tar reson
Doch etwas in mir zieht mich fort von hier,
Was ist los mit mir?
 
Credo che quella luce potrà guidarmi
Daleko stąd marzenia są
E parece que a luz chama por mim e já sabe
请告诉我我应该期待 什么是未来
 
I ten pás nebe dál objímá a vábí
Chẳng ai biết đâu, rằng xa thế nào
Met de wind in mijn rug op de zee kan ik zeilen
私は行くのよ
 
Submitted by Icey on Mon, 19/12/2016 - 14:35
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 02/04/2017 - 15:48
Submitter's comments:
videoem: 
Align paragraphs
Greek translation

Πόσο μακριά θα φτάσω ;

Ανέκαθεν ταξίδευα επί της θαλάσσης...
Απ'όσο θυμάμαι, δεν γνωρίζω τον λόγο...
Ήθελα να είμαι τέλεια, αλλά αυτά τα νερά...
Η θάλασσα, δεν με νοιάζει αν πρέπει να αναμετρηθώ μαζί της...
 
Η παθιασμένη καρδιά μου πάλλεται περίεργα.
Με τραβά προς αυτό το μυστικό καταγώγιο,
ακόμη κι αν με αποτραβήξει προς το όνειρο μου...
 
Και εγώ συλλογίζομαι κάθε μέρα τον αέναο ωκεανό,
φυλάω ένα θησαυρό που οι πάντες αγνοούν...
Αν ο άνεμος που με φυσά οφείλει να με συνοδεύσει...
Σε ποιον να πω
Tο κρυφό μικρό μου ένοχο μυστικό ;
 
Ξέρω πως όλος ο πληθυσμός του νησιού σκέπτεται...
Όπως και τα ψάρια της θαλάσσης, έτσι και ο κόσμος όλος κάνει ό,τι μπορεί.
Όλοι εκείνοι που ζουν σε αυτό το νησάκι...
Η τύχη μας χαμογελά, μάλλον θα το επιθυμούσα και εγώ...
 
Μπορώ να προσανατολιστώ αν ανακαλύψω την τεχνική,
να γίνω μέγας αρχηγός αν πράξω λογικά.
Όμως κάποια κρυφή μου σκέψη με τραβά μακριά από εδώ.
Ποιος δεν έρχεται να με δει ;
 
Πιστεύω ότι το φως θα με καθοδηγήσει.
Υπάρχουν όνειρα στον ορίζοντα.
και φαίνεται -και ήδη το ξέρουν- ότι το φως με καλεί...
Πείτε: Τι οφείλω να αναμείνω, ποιο είναι το μέλλον μου ;
 
Ακόμη κι ο μακρινός ορίζοντας με καλεί.
Ουδείς ξέρει αν απέχει πολύ μακριά αυτό...
Με τον άνεμο στην πλάτη, στη θάλασσα, μπορώ να κολυμπήσω.
Οπότε, φεύγω.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Sun, 25/12/2016 - 20:20
More translations of "How far I'll go (in 24 languages)"
Other → Greek - Smokey Meydan
Comments