Que Tu Es Grand (How Great Thou Art)

French translation

Que Tu Es Grand

Versions: #1#2
Seigneur, mon Dieu, que Tu es adorable!
To gloire éclate et triomphe en tous lieux!
Que ton saint nom est grand et redoubtable,
Oui, Ta grandeur est au-dessus des cieux!
 
Chorus: Alors mon coeur
Chante à Toi, mon Sauveur;
Que Tu es grand! Que Tu es grand!
 
Quand je contemple, en Te rendant homage,
Les cieux, la lune, et les feux différents,
Le firmament, ton marveilleux ouvrage,
Que Ta saggase à places dans leurs rangs.
 
En parcourant bois, forêts, et clairiéres,
En entendant gazouiller les oiseaux,
En regardant les montagnes altieres,
En ressentant la fraîuisseau.
 
Je songe à Dieu, n’épargnant pas Son fils,
Qui vint mourir, je le comprends à peine,
Que sur la croix, tout mon fardeau il prit,
Jesus mourit, en effaçant la peine.
 
Il reviendra, aux grands cris d’acclamation,
Et me prendra, ce Sauveur que j’attends!
Me prosternant en joyeus adoration,
Je vais chanter, Mon Dieu, que Tu est grand!
 
Submitted by James E. Ruark on Fri, 25/03/2011 - 12:25
thanked 64 times
Guests thanked 64 times
English

How Great Thou Art

O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
 
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
 

More

UserPosted ago
purplelunacy5 years 46 weeks
1
Comments
James E. Ruark     March 25th, 2011

I did not translate this myself. This is a translation I was given in a French course at Gordon College--a nondenominational Christian liberal arts college in Massachusetss--in 1959.