-
חורשת האקליפטוס → Japanese translation
- •
✕
Proofreading requested
Original lyrics
חורשת האקליפטוס
כשאמא באה הנה יפה וצעירה,
אז אבא על גבעה בנה לה בית.
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים.
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.
מעבר לירדן רעמו התותחים
והשלום חזר בסוף הקיץ
וכל התינוקות הפכו לאנשים
ושוב על הגבעה הקימו בית.
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.
Last edited by Moshe Kaye on 2023-03-26
Translation
ユーカリの林
母がここに来たとき、美しく若く、
そのとき父は彼女のために丘に家を建てた。
いくつもの春が過ぎ、
半世紀が過ぎた。
彼女の髪の巻き毛はこの頃には年老いて白くなった。
しかしヨルダン川の岸では、
何もなかったかのように、
彼女の静かな暮らしが続いていた。
ユーカリの林よ。
水辺では、
橋と舟は塩のにおいをただよわせていた。
ユーカリの林よ。
水辺では、
橋と舟は塩のにおいをただよわせていた。
ヨルダン川の岸を越えて、
大砲が火を噴いた。
そして平和はこの夏には戻った。
人々は赤ん坊を産み、その丘に家を建てた。
しかしヨルダン川の岸では、
何もなかったかのように、
彼女の静かな暮らしが続いていた。
ユーカリの林よ。
水辺では、
橋と舟は塩のにおいをただよわせていた。
ユーカリの林よ。
水辺では、
橋と舟は塩のにおいをただよわせていた。
✕
Collections with "חורשת האקליפטוס "
1. | Non-Israeli singers singing in Hebrew |
Lara Fabian: Top 3
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Quédate |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Retired Moderator
Contributions: 304 translations, 5 transliterations, 224 songs, 961 thanks received, 6 translation requests fulfilled for 5 members, 1 transcription request fulfilled, left 185 comments
Languages: native Japanese, fluent English, intermediate French, Italian, Spanish, Turkish, beginner Arabic, Russian
I don't know Hebrew.
I understood it from the French and English translations.
ヘブライ語は分かりません。
フランス語訳と英語訳を参照しました。
The song is made by Naimi Shemer.
On Naimi Shemer, See wiki.
http://en.wikipedia.org/wiki/Naomi_Shemer.
この歌はナオミ・シメルによって作られました。
ナオミ・シメルについてはWikiをご覧ください。
Original lyrics is below.
http://img2.tapuz.co.il/forums/64349101.doc
歌詞の原文はこちらです。