Neuro Dubel - Huzik (Гузік) (English translation)

Belarusian

Huzik (Гузік)

Шоў я лесам — сустрэў цябе
Ты гуляла у хакей
Толькi дошкай «мiн — няма»
Памылiўся сапер. Ня раз, а два
 
І застаўся ад цябе толькі гузік
І застаўся ад цябе толькі гузік
 
Каханне прайшло, як пара пiва
И успамiны- на дзiва- дзiуна
Дзеля мяне у акенцы свет
Кожны вечар твой партрэт
 
Цяпер усюль камунальныя паслугi
Я набываю с касцетаў плугi
На радые быў — абъявы шпурлялiсь
Мабыць у Смаленску ты схавалась
 
І застаўся ад цябе толькі гузік
І застаўся ад цябе толькі гузік
 
Сустрэлiся мы нiбы та сайце
Толькi за грошы, жонкi прабачце
Дзе ж ты ў ранiцы? Еура ж хавалi!
Пiва i маузер (незарэгiстраваны)
Сейка пазбегла крыку зязюлi
Штаны ад Вэрсачэ, и дыск Крамбамбулi…
 
І застаўся ад цябе толькі гузік!
Толькі гузік,
Толькі гузік!
 
Submitted by crimson_antics on Thu, 19/10/2017 - 08:09
Align paragraphs
English translation

Button

I was walking in the forest and I met you,
You were playing hockey
But by putting up a "No mines" shield,
The minesweeper was mistaken - not once, but twice
 
And all that's left of you is a button
And all that's left of you is a button
 
The love is gone like two glasses of beer,
And the memories are surprisingly surprising
Every evening, you portrait is
A light in the window for me
 
There are communal services everywhere now,
I am buying ploughs made from brass knuckles
I was on the radio, they were throwing ads
Maybe you hid in Smolensk
 
And all that's left of you is a button
And all that's left of you is a button
 
It seems like we met on a website,
But only for money, I am sorry wives
Where are you in the morning? Euro was being buried
Beer and Mauser (non-registered)
Sejka1 avoided the cry of a cuckoo
Versace pants and a Krambambulia CD…
 
And all that's left of you is a button
Only a button,
Only a button!
 
  • 1. Not sure what 'Сейка' is...
Submitted by crimson_antics on Mon, 30/10/2017 - 14:46
See also
Comments