Erol Evgin - İşte Böyle Bir Şey (Russian translation)

Russian translation

Такое же

Я думал о тебе вчера вечером,
Безмерной надеждой наслаждался,
А потом о себе думал -
Охватило меня странное чувство:
 
Такое же чувство, когда идешь по улице пустой
И страх берет тебя за душу,
А ты поешь тихо песню,
Вот такое же чувство.
 
Такое же чувство, когда смотрит на старую фотографию,
Пересчитывает человек годы
И вмиг бегут слезы из его глаз,
Вот такое же чувство.
 
Я думал о тебе вчера вечером,
Безмерной надеждой наслаждался.
А потом о себе думал -
Охватило меня странное чувство:
 
Такое же чувство, когда мигают звезды
И одна из них падает -
Человек тревожит,
Вот такое же чувство.
 
Такое же чувство, когда идет дождь
Человек видит молнию,
А потом слышит силный гром,
Вот такое же чувство.
Вот такое же чувство.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Sun, 09/04/2017 - 09:35
Author's comments:

Слегка вольный перевод.
https://www.youtube.com/watch?v=bO_D6AwQMf4

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Turkish

İşte Böyle Bir Şey

More translations of "İşte Böyle Bir Şey"
Turkish → Russian - vodkapivo
5
Comments