Ангели [ I Ángeli (Οι άγγελοι) ]

Greek

I Ángeli (Οι άγγελοι)

Φτερά αγγέλου δε φοράς
μα στον παράδεισο με πας
όταν σαν πέλαγος τα μάτια σου αγναντεύω
Κρασί δεν είσαι για να πιω
κι όμως σε βλέπω και μεθώ
όταν στον χάρτη του κορμιού σου ταξιδεύω
 
Ποιος είπε πως οι άγγελοι στη γη δεν κατεβαίνουν
ποιος είπε πως στον ουρανό μονάχα ότι πετούν
όσοι δεν ξέρουν ν΄αγαπούν δε το καταλαβαίνουν
πως άγγελοι κι εδώ στη γη πολλοί κυκλοφορούν
 
Όταν το βλέμμα μου γυρνώ
βλέπω στα μάτια σου ουρανό
να ζουν εκεί στη ξαστεριά σου χίλια αστέρια
Σε μία γη που όπου βρουν οι καταιγίδες τη χτυπούν
εσύ έχεις μόνο στην καρδιά σου καλοκαίρια
 
Ποιος είπε πως οι άγγελοι στη γη δεν κατεβαίνουν
ποιος είπε πως στον ουρανό μονάχα ότι πετούν
όσοι δεν ξέρουν ν΄αγαπούν δε το καταλαβαίνουν
πως άγγελοι κι εδώ στη γη πολλοί κυκλοφορούν
 
Submitted by xiurell on Fri, 01/01/2010 - 00:00
videoem: 
Align paragraphs
Bulgarian translation

Ангели

Ангелски крила нямаш, но в рая ме отвеждаш
Когато в очите ти се взирам все едно те са океан
Не си вино, за да те изпия
Но въпреки това те гледам и се опиянявам
Когато пътешествам по картата на твоето тяло
 
Кой каза, че ангелите не слизат на земята
Кой каза, че те летят само в небето
Тези, които не знаят да обичат, не разбират, че и тук на земята има много ангели
 
Когато гледам наоколо, виждам в очите ти небето
В твоите ясни небеса блестят хиляди звезди
В един свят, в който навсякъде вилнеят бури, само ти носиш слънчевата светлина в сърцето си
 
Кой каза, че ангелите не слизат на земята
Кой каза, че те летят само в небето
Тези, които не знаят да обичат, не разбират, че и тук на земята има много ангели
 
Submitted by the sweet cat_989 on Thu, 01/06/2017 - 16:16
More translations of "I Ángeli (Οι άγγελοι)"
Greek → Bulgarian - the sweet cat_989
Comments