Возев цела ноќ

English

I Drove All Night

I had to escape
The city was sticky and cruel
Maybe I should have called you first
But I was dying to get to you
I was dreaming while I drove
The long straight road ahead, uh, huh

Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night

What in this world
Keep us from tearing apart
No matter where I go I hear
The beating of your heart
I think about you
When the night is cold and dark
No one can move me
The way that you do
Nothing erases the feeling between me and you

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night

Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
I drove all night... to hold you tight

Try to align
Macedonian

Возев цела ноќ

Морав да исчезнам
Градот беше леплив и груб
Може требаше да ти се јавам
Но, умирав да стигнам до тебе
Сонував доека го возев
Долгиот, прав пат пред мене

Г'осеќав вкусот на твоите банежи
Твоите раце раширени
Оваа треска за тебе ме гори одвнатре

Возев цела ноќ да стасам до тебе
Дали е во ред
Возев цела ноќ
Ползејќи по собата (твоја)
Те будам од сон
Да водам љубов со тебе
Дали е во ред
Возев цела ноќ

Што ли в овој свет
Нѐ чува од разделба
Каде и да појдам, го слушам
Твоето срце
Мислам на тебе
Кога ноќта е судена и темна
Никој не може да ме допре
Ко што можеш ти
Ништо не ги брише чувствата меѓу нас

Возев цела ноќ да стасам до тебе
Дали е во ред
Возев цела ноќ
Ползејќи по собата (твоја)
Те будам од сон
Да водам љубов со тебе
Дали е во ред
Возев цела ноќ

Г'осеќав вкусот на твоите банежи
Твоите раце раширени
Оваа треска за тебе ме гори одвнатре

Возев цела ноќ да стасам до тебе
Дали е во ред
Возев цела ноќ
Ползејќи по собата (твоја)
Те будам од сон
Да водам љубов со тебе
Возев цела ноќ...да те имам близу

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)

More translations of "I Drove All Night"

UserPosted ago
ivank2338 weeks 6 days
5

Comments

ivank23     August 23rd, 2012

Мислам дека ако сакаш да го скратиш „Го осеќав“, треба да се напише како ,г’осеќав‘, односно да се поврзат. Во истиот стих, треба да се поправи и „твојте“ во ,твоите‘.

Alek Sandar     August 23rd, 2012

знам дека се вика твоите, а не твојте, ама...тоа е само поетско изразување Smile

ivank23     August 23rd, 2012
5

Еве ја петката во дневникот. И Синди отсекогаш ме бендисувала.