I had never felt this before (Je n'avais jamais ressenti ça [I Didn't Know That I Could Feel This Way])

French

Je n'avais jamais ressenti ça [I Didn't Know That I Could Feel This Way]

Je n'avais jamais ressenti ça
Elle me donne des frissons
C'est plus fort que moi
Et j'ai compris qu'aujourd'hui
Ma vie est ici
 
Mon cœur n'a jamais battu si fort
Je pense à moi après
Et à lui d'abord
Ce que je veux, c'est qu'il soit heureux
 
C'est merveilleux quelqu'un dans ma vie
Est amoureux de moi
Moi je n'avais jamais ressenti ça
 
Mais quelle folie !
Voilà que ma vie est plus belle que mes rêves
Moi, je n'avais jamais ressenti ça
 
Elle met de la chaleur dans mon cœur
Quand il sourit je crois mourir de bonheur
Ces émotions, ces frissons, sensations
Est-ce l'amour ? Est-ce l'amour ?
 
Quelle folie !
J'ai le souffle court dès qu'on se dit bonjour
Je n'avais jamais ressenti
De ma vie jamais ressenti
Jamais ressenti cet émoi en moi
 
Submitted by Klou on Tue, 25/04/2017 - 13:38
videoem: 
Align paragraphs
English translation

I had never felt this before

I had never felt this before
She makes me shiver
I can't help it
And I have understood that today
My life is here.
 
My heart has never pounded like this
I think about myself secondly
And about him first.
What I want, it's him to be happy.
 
It is wonderful, someone in my life
Is in love with me.
I had never felt this before.
 
What a folly !
Now my life is more beautiful than my dreams
I had never felt this before.
 
She warms up my heart
When he smiles, I die from happiness
These feels, these shivers, sensations
Is it love ? Is it love ?
 
What a folly !
I am short of breath each time we say "Hello"
I had never felt
In all my life, never felt
Never felt this emotion in me.
 
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^
Submitted by Klou on Tue, 25/04/2017 - 13:59
Comments