Gnash - I Hate U I Love U (Arabic translation)

Arabic translation

أكرهك، أحبّك

[المقطع الأوّل: أوليفيا أوبرين]
أشعر أنك قد استغليتني
ولكنني
لا أزال أفتقدتك
ولا يمكنني
أن أرى نهاية لهذا
أريد فقط أن أشعر بقبلتك
على شفاهي
والآن كل هذا الوقت
يمر
ولا زلت لا أستطيع أن أخبرك لماذا
تجرحني رؤياك كلّ مرّة
وإدراكي كم أحتاج إليك
 
[المقطع الرئيسي: أوليفيا أوبرين]
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أحبّك
لا أريد ذلك، ولكن ليس بوسعي
تفضيل أحدٍ عليك
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أريدك
وأنت) تريدها وتحتاجها)
ولكنني لن أكونها أبداً
 
[المقطع الثاني: جي ناش]
أفتقدك حين يتملكني الأرق
أو بعد أن أحتسي القهوة مباشرةً
أو بعد أن أفقد شهيتي مباشرةً
(أفتقد على الكرسي الأمامي (في سيارتي
لازالت الرمال على كنزتي
من تلك الليالي التي ما عدنا نتذكرها
هل تفتقدينني كما أفتقدك؟
عبثت1 ولكنني متعلق بك
حتى الأصدقاء أيضاَ قد يفطرون قلبك
أنا متعبٌ دائماً،ولكن ليس بسببك قط
2*ما كنت لتحبين لو تصرفت أنا كما تصرفت أنت
*لقد قلبت الصفحة، ولكنّك لن تتقبلي هذا الهراء
*أكتب نصّاً ثمّ لا أكترث أبداً بهذا الهراء
*يتملكني هذا الإحساس، ولكنّك لا تبالين أبداً بهذا الهراء
حسناً حسناً، فلنبق هذا الأمر سرّاً
لا زلت تحبينني، ولكن أصدقاءك لا يعلمون
لو أردتني لقُلتِ ذلك
ولو كنت مكانك لما فرطت فيَّ
لا أقصد أن أجرحك
3ولكنني أفتقدك على ذراعي
وأجراس العرس مجرّد إنذار
كشريط التحذير4 حول قلبي
هل تسائلت يوماً ماذا كنّا نستطيع أن نكون؟
*!قلت أنّك لن تفعلي ذلك و فعلت
(اكذبي عليَّ، اكذبي معي، واصلي إدمانك* (على الكذب
*الآن كل مشروباتي وأحاسيسي ممتزجة
دائماً ما أفتقد الناس الذين لا ينبغي عليّ افتقادهم
عليك أحياناً أن تحرق بعض الجسور حتى تحصل على بعدٍ مناسبٍ
(عن الناس)
أعلم أنني أسيطر على أفكاري وأنّه عليّ أن أكف عن اجترار الماضي
ولكنّ أبي علمني أنّه من الجيّد أن تمتلك المشاعر
عندما يضيع الحب والثقة
أعتقد أن هذا هو مضيٌّ قدماً
كلّ من أحسن إليه يسيء إليّ
ولذا في كلّ ليلة أكون فيها وحيداً أغنّي هذه الأغنية
 
[المقطع الرئيسي: أوليفيا أوبرين]
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أحبّك
لا أريد ذلك، ولكن ليس بوسعي
تفضيل أحدٍ عليك
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أريدك
وأنت) تريدها وتحتاجها)
ولكنني لن أكونها أبداً
 
[أوليفيا أوبرين و جي ناش]
وحدي أراقبك وأنت تراقبها
وكأنها الفتاة الوحيدة التي رأيتها قبلاً
لا تهتم، ولم تهتم قط
ولا تكترث* أبداً بي
أجل، وحدي أراقبك وأنت تراقبها
إنّها الشيء الوحيد الذي رأيته قبلا
كيف لم تلاحظ قط
أنّك تقتلني ببطء
 
[المقطع الرئيسي: أوليفيا أوبرين]
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أحبّك
لا أريد ذلك، ولكن ليس بوسعي
تفضيل أحدٍ عليك
أكرهك،أحبّك
وأكره أنّي أريدك
وأنت) تريدها وتحتاجها)
ولكنني لن أكونها أبداً
 
  • 1. ويمكن أن تعني أيضاً: خنتك، أو أخفقت إخفاقاً تامّاً
  • 2. للأمانة: غير متأكد بنسبة 100% من ترجمة هذا السطر
  • 3. أفتقد عناقك
  • 4. الشريط الأصفر الذي يوضع حول مكان حادث أو جريمة ما
Submitted by Eagles Hunter on Tue, 22/11/2016 - 12:58
Added in reply to request by Basil Knawate
Last edited by Eagles Hunter on Wed, 23/11/2016 - 14:04
Author's comments:

1- من الصعب ترجمة هذا النص إلى نص عربي فصيح، وكان الأفضل ترجمته لأحد اللهجات
2- أماكن العلامة (*) هي أماكن استخدمت فيها ألفاظ خارجة في النص الإنجليزي لم أستطع التحايل الكلي عليها ومع ذلك فضلت عدم ترجمتها
3- الجمل بين الأقواس () جمل غر موجودة في النص الإنجليزي تمّت إضافتها للنص العربي للتوضيح
4- تمّ بذل مجهود كبير في هذه الترجمة، فلا تبخل عليها بضغط
Thanks
وبالتقييم
وشكراً لمروركم لكريم Regular smile

English

I Hate U I Love U

Comments
stary night    Fri, 03/03/2017 - 16:23

تصعب الترجمة أحيانا للغة فصيحة لكن حسب رأيي أعتقد النص الفصيح يضيف للأغنية أكثر مما قد تفعله اللهجات الدراجة من حيث الرونق وعمق الكلمات لذا أجد أن الترجمة جميلة وشكرا على المجهود

stary night    Sat, 04/03/2017 - 03:55

بعد قراءة هذه الترجمة بالفعل كانت ستفقد من معناها لو ترجمت لعربية فصيحة و قد لا تعدو أكثر من مجرد أغنية هجر عادية وضحت الفكرة الآن