TAYANNA - I Love You (Hungarian translation)

Hungarian translation

Szeretlek

Itt vagyunk a sötétben,
mondd mi jár a fejedben.
Húzz vissza és törd darabokra (a szívem),
tudod hogy rendben leszek.
 
Elhagyhatsz, erős maradok
hisz nincs más választásom.
Amikor azt mondtam, mindig szeretni foglak,
már nem hallottad a hangom.
 
Tudod hogy újra szeretni fogok,
fáj, de el tudom viselni.
A kezedben volt a szívem
és te hagytad hogy darabokra hulljon.
Tudod hogy újra szeretni fogok,
a sebek mindig begyógyulnak.
Bocsáss meg nekem az érzéseimért, barátom.
 
Nem kaphatod vissza azokat a szavakat melyeket mondtál,
mélyebbre vágnak mint egy kés.
Holnap már idegenek leszünk,
két szétválasztott élet.
 
Oh remélem emlékezni fogsz rám,
a legjobbakat kívánom neked.
Amikor azt mondtam, mindig szeretni foglak,
egyenesen a szívemből jött.
 
Tudod hogy újra szeretni fogok,
fáj, de el tudom viselni.
A kezedben volt a szívem
és te hagytad hogy darabokra hulljon.
Tudod hogy újra szeretni fogok,
a sebek mindig begyógyulnak.
Bocsáss meg nekem az érzéseimért, barátom.
 
Tudod hogy még mindig szeretlek
és már elegem van a könnyekből.
Fel adhatom, de a szerelmem sosem fog elhalni irántad.
 
Tudod hogy újra szeretni fogok,
fáj, de el tudom viselni.
A kezedben volt a szívem
és te hagytad hogy darabokra hulljon.
Tudod hogy újra szeretni fogok,
a sebek mindig begyógyulnak.
Bocsáss meg nekem az érzéseimért, barátom.
 
Szeretlek.
Szeretlek.
Szeretlek.
Még mindig szeretlek.
Szeretlek.
Még mindig szeretlek.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Submitted by Zolos on Mon, 06/02/2017 - 08:28
Last edited by Zolos on Sat, 06/05/2017 - 11:34
English

I Love You

Comments
MissDestr0y    Fri, 11/08/2017 - 15:39

Minor changes have been made in the original, so you should probably do so in your translation Regular smile
These were the changes:
- "When I say I'll always love you" --> "When I said I'll always love you"
- "With separated lives" --> "Two separated lives"
- "It came right through my chest" --> "It came right from my chest"

Zolos    Fri, 11/08/2017 - 18:13

Thanks for warning Regular smile