Giorgos Dimitriadis - I Psihi Mou | Η ψυχή μου (English translation)

Greek

I Psihi Mou | Η ψυχή μου

Κλείνω τα μάτια, ένα ταξίδι με παίρνει
για λίγο να φύγω απο 'δω
εκεί που ο κόσμος είναι δικός μου
ποιός είμαι ξανά να θυμηθώ
 
Γυρίζω χαμένος μέσα στο πλήθος
που τρέχει τυφλό ίσια για το γκρεμό
που πίστεψε πάλι σε ψεύτικα λόγια
τι κάνω, δε ξέρω, δεν ανήκω εδώ
 
Η ψυχή μου εμένα άλλα σχέδια έχει
είναι αετός και πετάει ψηλά
όνειρα θέλει και ελπίδα ν'αντέχει
για όσα αξίζουν ανοίγει τα φτερά
 
Εδώ τα ρολάγια γυρνούν όλα πίσω
και μόνος σου πάντα τρέχεις μπροστά
πέφτοντας πάνω σε πόρτες που κλείνουν
σ' ανθρώπους δεν ακούνε πια
 
Η ψυχή μου εμένα άλλα σχέδια έχει
είναι αετός και πετάει ψηλά
όνειρα θέλει και ελπίδα ν'αντέχει
για όσα αξίζουν ανοίγει τα φτερά
 
Παλιές αμαρτίες που ξανά μας νικούν
πεθαίνουμε όλοι στις πίσω σελίδες
σε χρόνια που ξανά δε θα ερθούν
 
Submitted by Miley_Lovato on Tue, 18/07/2017 - 15:49
Align paragraphs
English translation

My soul

I close my eyes , a journey is taking me away
I'll go away from here for a little
where the world is mine
to remember who I am again
 
I'm lost wandering in the crowd
they're blinds running straight to the cliff
because once again the believed in fake words
what am I doing , I don't know, I don't belong here
 
My soul has other plans
it's an eagle and it's flying up high
it wants dreams and a hope to hold on
it spreads wings for what worths it
 
Here the clocks are turning backwards
and you're running ahead on your own
hitting on closed doors
on people who don't listen anymore
 
My soul has other plans
it's an eagle and it's flying up high
it wants dreams and a hope to hold on
it spreads wings for what worths it
 
Old sins are beating us again
we're all dying in the back pages
in times which will never come back
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Submitted by Miley_Lovato on Tue, 18/07/2017 - 16:20
Added in reply to request by asasasw
Comments