Flëur - I solntse vstayot nad ruinami (И солнце встаёт над руинами) (English translation)

Russian

I solntse vstayot nad ruinami (И солнце встаёт над руинами)

Ты говоришь, а ветер стонет в деревьях,
И шар земной из-под ног уплывает.
Наверное, пройдёт какое-то время
Прежде, чем я всё осознаю.
 
Ты говоришь, а я стою, как послушный манекен
С продырявленным сердцем.
Мгновенье, и целый город разрушен.
Теперь мне некуда деться.
 
За тучами месяц угрюмый скользит во мгле
Навстречу непоправимому.
И, кутаясь в свой старый шарф, я смотрю,
Как Солнце встаёт над руинами...
 
Раскинув руки, лежу на битом стекле,
Едва надеюсь на то, что кто-то услышит,
Чем больше слёз, тем горизонт всё светлее.
А небо... всё ближе.
 
Немеркнущая красота в снежинках
Над искрами ягод рябиновых
Так медленно бледнеет звёздная даль,
И Солнце встаёт над руинами...
 
Взлетают вороны, кружатся над пепелищем.
Какой ценой досталась мне эта мудрость?
Видимо, чтоб стать светлее и чище,
Нам нужно пройти по горящим углям.
 
Упавшие в воду мосты однажды
Исполнят неосуществимое.
Под пеплом опять прорастают цветы
И Солнце встаёт над руинами...
 
Submitted by Dogvillan on Wed, 09/05/2012 - 15:57
Last edited by Dogvillan on Tue, 12/08/2014 - 09:44
Align paragraphs
English translation

And the sun rises above the ruins

You speak while the wind moans within the trees,
And the world globe floats away from beneath our feet.
Some time will likely have to pass
Before I realise everything.
 
You speak, and I stand like an obedient mannequin
With holes in its heart.
One moment, and a whole city is gone.
I have nowhere left to go.
 
Beyond the clouds the gloomy moon slides in the shadows
Toward what cannot be undone.
And, wrapping myself up in my old scarf, I watch
As the sun rises above the ruins...
 
My arms spread, I am lying on broken glass
With almost no hope left that somebody would hear me.
The more tears spilled, the brighter the horizon becomes,
And the sky is ever so closer.
 
There is unfading beauty in the snowflakes;
The celestial expanse pales slowly
Above the sparkling ashberries,
And the sun rises above the ruins.
 
The crows take wing and circle above the site of fire.
What kind of price have I paid for this wisdom of mine?
It seems to become more fair and pure
We have to walk on the burning coals.
 
The bridges that fell in the water
Will one day fulfil the impossible.
The flowers bourgeon again through the ashes,
And the sun rises above the ruins.
 
Submitted by kara_z_han on Fri, 18/05/2012 - 09:45
Added in reply to request by Dogvillan
More translations of "I solntse vstayot nad ruinami (И солнце встаёт над руинами)"
Englishkara_z_han
See also
Comments