Iarba rea nu piere/moare

Submitted by Sebastian Florea on 04.08.2017

Iarba rea nu piere/moare (Romanian) — Bad grass does not die. Every cultivated lawn is troubled with this problem.
Bad persons seem to never go away, or to never die.

English, explained by Ww Ww on Fri, 05/01/2018 - 01:53

Iarba rea nu piere/moare — It's used to describe the mean people.

Romanian, explained by Sebastian Florea on Fri, 04/08/2017 - 07:55

Translations of "Iarba rea nu piere/moare"

EnglishGod takes the good, to good to stay, and leaves the bad, to bad to take away.
Explanations:
GreekΟ λύκος κι αν εγέρασε, κι αν άσπρισε το μαλλί του, ουδέ τη μουσούδα του άλλαξε μηδέ την κεφαλή του.
Explanations:
SpanishHierba mala, nunca muere
Explanations:
Italian, Spanish #1, #2