Silbermond - Ich bereue nichts (Russian translation)

Russian translation

Я ни о чём не сожалею!

Versions: #1#2
Я держу тебя за руку так долго, как только могу,
И я начинаю свой последний круг...
Мы оба прекрасно знали и поняли,
Что время – не победить.
 
Быть может, было бы лучше, если бы это никогда не произошло,
Но это – всего лишь трусливые слова.
До последней секунды мы боролись,
Ну, а теперь стоим здесь.
 
И я ни о чём не сожалею:
Ни о шаге, ни о мгновении.
Даже, если всё уже – потеряно,
Даже, если нам чего-то не хватило –
Это было не впустую.
Я не жалею об этом!
Не жалею ни о чём!
 
Время – против нас, тихо падает последняя песчинка,
И медленно замыкается круг.
Мы строили замки из песка, это забрало слишком много сил,
Но сделанное... стоило того,
И я благодарю тебя за каждый день с тобой.
 
И я ни о чём не сожалею:
Ни о шаге, ни о мгновении.
Даже, если всё уже – потеряно,
Даже, если нам чего-то не хватило –
Это было не впустую.
Не впустую!
 
Я не сожалею ни об обидном слове, ни о мгновении,
Я не отступлю,
Ведь я ни о чём не сожалею.
Я ни о чём не сожалею...
Я ни о чём не сожалею...
Не жалею ни о чём...
Я ни о чём не сожалею!
 
Submitted by NinaDolmetcherin on Mon, 29/04/2013 - 15:49
Added in reply to request by AN60SH
Author's comments:

Das Korn – (дословно) – зёрнышко;

5
Your rating: None Average: 5 (3 votes)
German

Ich bereue nichts

Comments
AN60SH    Mon, 29/04/2013 - 17:01
5

!!!!! Спасибо, Нина!
Время -- ненасытно, и попробуй его не покорми своими минутками...

NinaDolmetcherin    Mon, 29/04/2013 - 17:23

Спасибо, Андрей!
Да, оно живёт за счёт нас...

Marinka    Mon, 29/04/2013 - 21:39
5

Не впустую!

NinaDolmetcherin    Tue, 30/04/2013 - 04:41

Спасибо, Марина!
Я ужасно не довольна разбивками некоторых оригиналов...

Marinka    Tue, 30/04/2013 - 05:13

А их возможно поправить?

AN60SH    Tue, 30/04/2013 - 22:23

Я всегда -- я вижу, Нина -- ты на русском, я -- по твоим пятам иду... Без паники...

NinaDolmetcherin    Tue, 30/04/2013 - 05:21

У кого есть такая возможность, тот может! Я же только на своей "территории" Sad smile

Marinka    Tue, 30/04/2013 - 05:29

Как плохо...что нельзя.
Ладно, Нинуль, я пойду спать.
Успехов!
Счастливо.
Увидимся.

Marinka    Tue, 30/04/2013 - 22:53

О, да, я обожаю эту!

barsiscev    Tue, 30/04/2013 - 22:35
5

х-окей !
Трус не играет в него !

protauk    Sun, 05/05/2013 - 04:32

я заглянул во второй вариант, ваш - безусловно лучший. Однако позвольте мне сделать несколько поправок к переводу:

Wir haben’s beide gewusst, und doch verdrängt bis zum Schluss,
- мы оба знали это, хоть до последнего и пытались не думать о том,
что...

Vielleicht wäre es besser, es wär so nie passiert,
Doch vielleicht ist "so" ein feiges Wort...
быть может было бы лучше, если бы это не было так,
однако может быть, что "так" - это трусливое слово...

kein Sandkorn verschenkt,
- ни одной песчинки (песочные часы - время) не потратили зря

Nicht einen Schritt, nicht einen Augenblick davon.
- ни об одном шаге, ни об одном мгновении _из всего того_

Auch wenn es verloren ist...
Auch wenn es für uns nicht reicht,
- даже если они и потеряны
даже если их нам и не хватило

Und langsam ist die Runde um...
- и по-тихоньку *раунд* прошёл.
* здесь рунде - имеется какойто момент времени, о котором он вначеле говорит, что он последний. в спорте это раунд, здесь может подойдёт что-то более лирическое, но "замыкается круг" - это что-то не в ту сторону, по-моему.

Wir haben auf Sand aufgebaut, das hat uns viel Kraft gebraucht,
- здесь в переносном смысле можно выразится, как вы сделали. Но вообще-то это значит:
мы построили (наши отношения) на зыбкой почве (как на песке), ... /без слишком/

Doch alles davon, war es mir wert!
- всё что было, было мне дорого

Ich bereue nicht ein falsches Wort, nicht einen Augenblick,
- ... ни о об одном _неверном/неподходящем_ слове

protauk    Sun, 05/05/2013 - 04:34

лучше вместо "по-тихоньку" незаметно

NinaDolmetcherin    Sun, 05/05/2013 - 05:50

Спасибо!
Я пересмотрю. Честно говоря, я даже не видела второго варианта....глаза были на затылке что ли...? Так бы я и не стала переводить.

NinaDolmetcherin    Sun, 05/05/2013 - 05:56

Нет, глаза были на месте Regular smile Та версия была выложена после меня.