✕
Proofreading requested
Original lyrics
イチブトゼンブ
「アナタは私のほんのイチブしか知らない」
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
生まれてくる前 聞いたようなその深い声
それだけで人生のオカズになれるくらいです
すべて知るのは到底無理なのに
僕らはどうして
あくまでなんでも征服したがる
カンペキを追い求め
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
もしそれが君のほんのイチブだとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ
困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
抱きよせるとホッとするような柔らかさだったり
すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
ほんとに要るのは有無を言わせない
圧倒的な手ざわり
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
君にしかわからないこと 僕だけが見えていること
どれもホントのこと
すべて何かのイチブってことに
僕らは気づかない
愛しい理由を見つけたのなら
もう失わないで
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに
Submitted by Himeka-yuki on 2012-05-18
Translation
Une partie et le tout
Tu ne connais seulement qu'une partie de moi
Même si tu ris victorieusement, cela ne me dérange pas tant que ça
Cette voix profonde qui ressemble à celle que j'ai entendue avant ma naissance
Rien qu'elle, peut devenir un okazu de ma vie
Même s'il est absolument impossible de tout connaître
Pourquoi voudrions-nous obstinément
Tout conquérir
En courant après la perfection ?
Avoir une chose que l'on aime jusqu'au bout est bien suffisant
Même si cela n'est seulement qu'une partie de toi
Je l'aime plus que tout, de façon claire et certaine
Par exemple ton front que tu fronces quand tu ne sais pas quoi faire
Ou la douceur qui nous détend quand je te prends dans mes bras et que tu te blottis contre moi
Si je croyais fermement avoir tout gagné
Je serais encore blessé
Ce dont nous avons vraiment besoin est une sensation
Irremplaçable et que personne ne peut critiquer
Les choses que tu es la seule à comprendre et celles que je suis le seul à voir sont toutes vraies
On ne se rend pas compte que tout est une partie de quelque chose
Si tu as trouvé des raisons d'aimer
Ne les laisse plus s'échapper
Avoir une chose que l'on aime jusqu'au bout est bien suffisant
Cela seulement est bien suffisant
✕
B'z: Top 3
1. | LOVE PHANTOM |
2. | いつかのメリークリスマス (Other day's Merry Christmas) |
3. | HINOTORI (Hinotori) |
Comments