Bob Dylan - If You See Her, Say Hello (Persian translation)

Persian translation

اگه دیدیش بهش سلام برسون

اگه اون دختره رو دیدی سلام ما رو هم بهش برسون باید تو تنجه باشه
بهار گذشته اینجارو ترک کرد شنیدم که اونجا زندگی میکنه
از قول من بگو که من حالم خوبه با اینکه خیلی دیر میگذره
شاید فکر کنه من فراموشش کردم بهش نگو اینطور نیست
 
ما هم مثل بقیه عاشق ها مشاجره داشتیم
فکر به اینکه اون شب لعنتی چطور منو ترک کرد هنوزم آزارم میده
با این وجود این جدایی قلبم رو سوراخ میکنه
و اون درونم داره زندگی میکنه انگار اصلا از هم جدا نشدیم
 
اگه بهش نزدیک شدی از طرف من ببوسش
همیشه واسش به دلیل احترام قائل بودم
هرچی که اونو شاد کنه من جلوشو نمیگیرم
با اینکه اون تلخی از اون شب تا حالا ادامه داره اما تلاش کردم که بمونه
 
ادمای زیادی رو دیدم
و اسمشو اینجا شنیدم و هرشهری که میرم میشنوم
اما هیجوقت بهش عادت نکردم فقط یاد گرفتم که سرکوبش کنم
یا من خیلی حساسم یا اینکه دارم عزمم رو از دست میدم(سست میشم
 
هنگام غروب وقتی ماه به رنگ زرد در میاد گذشته رو با خودم تکرار کردم
هر لحظه شو از حفظم خیلی زود گذشت
اگه دوباره برگرده پیدا کردنم کار سختی نیست
بهش بگو میتونه دنبالم بگرده اگه وقت کرد
 
Submitted by firooze68 on Sun, 06/01/2013 - 22:37
Author's comments:

تنجه شهری است در شمال کشور مغرب

English

If You See Her, Say Hello

More translations of "If You See Her, Say Hello"
Persianfirooze68
Idioms from "If You See Her, Say Hello"
See also
Comments
lover2010    Sat, 25/10/2014 - 23:25

حرف نداری 8)