Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Francesco Guccini

    Il bello → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Il bello

Bello, col vestito della festa
bello, con la brillantina in testa
bello, con le scarpe di coppale
e l'andata un po' per male
ed in bocca il riso amar...
 
Le donne treman, quando monto la Gilera;
fremono, aspettando alla balera
muoiono, spasimando nell'attesa
che ad un mio cenno d'intesa
io le stringa nel casquet.
Modestamente! Olé!
 
Poi mi decido e avanzo tra la folla
e con un fischio invito la più bella
lei mi stramazza sulla spalla, poverina
quell'odor di brillantina
è il profumo dell'amor.
 
E mentre il tango dolcemente vola
sussurro piano: "bambola il tuo nome!"
Risponde dolce: "Sguazzinelli Argia,
sto qui in fondo alla via
al centoventitré."
Dimenticavo. Olé!
 
Bello, con la mossa, olé, dell'anca
Bello, mentre turbina la danza
bello con lo sguardo vellutato
ed il labbro corrucciato
e la voluttà nel cor!
 
La stringo forte in una spastica carezza
e nello spasimo una costola si spezza
ma che m'importa, poiché sono quasi un mito
questo è il minimo tributo
che una donna pagar de'
Sono fatale! Olé
 
Tace il violino, si tace la chitarra
sazio d'amore la risbatto sulla panca
lei sta piangendo il suo dolore, poverina
l'odor di brillantina
non scorderà mai più.
 
Mentre la notte tenebrosa impera
risalto al volo sulla mia Gilera
per questa sera ho troppo amato e sono stanco
la notte tutta in bianco
non posso far perché
sono anemico! Olé!
 
Translation

The handsome one

Handsome, in his Sunday best
handsome, with Brylcreem1 in his hair
handsome, with shiny black shoes
and the gait of a bad boy
and bitter laughter in his mouth...
 
Women tremble when I ride my Gilera2
they quiver, waiting in the dance hall3
they are in agony, waiting for me
to give them a knowing nod,
to hold them tight and dip them.
In all modesty... olé!
 
Then I make up my mind and I walk through the crowd
I invite the prettiest girl with a whistle,
she collapses in my arms, poor gal,
the smell of Brylcreem
is the perfume of love.
 
And while a tango softly files
I whisper "Baby, what's your name?"
and she answers in a sweet voice "Sguazzinelli Argia4,
I live down the street,
street number's 123."
Right, I forgot. Olé!
 
Handsome, with that motion - olé - of the hips,
handsome, in the mad whirl of the dance,
handsome, with his velvety gaze,
his furrowed brow 5
and sensuality in his heart!
 
I hold her tight in a spasmodic embrace
and in the spasm a rib breaks
but who cares, since I'm almost a legend
this is the minimum price
a woman has to pay.
I'm fatal! Olé!
 
The violin falls silent, the guitar falls silent
I've had enough of love, I throw her back on the bench
the pain is making her cry, poor gal,
she'll never forget
the smell of Brylcreem.
 
And while the dark night reigns
I swiftly jump back on my Gilera
for tonight I have loved enough and I'm tired
I can't stay up
all night because
I'm anaemic! Olé!
 
  • 1. hair wax, pomade
  • 2. motorcycle
  • 3. A "balera" is an old-fashioned dance hall for ballroom dancing
  • 4. A ridiculously old-fashioned and uncool name, even for 1970s Italy
  • 5. Lit. his frowny lip
Francesco Guccini: Top 3
Idioms from "Il bello"
Comments