Nesli - Il cielo è blu (English translation)

English translation

The Sky Is Blue

The sky is blue
As you wanted
As you liked
And nothing around
The weather is like us
In a moment it's sunny
The other one it is raining
And you don't know what you want
 
And you don't know why
But the world looks like you
Dawn, just like you, is like a wonder
And there's no son, daughter, mother or father
It all remains the same
It all is just a spark
 
And you don't know that
Nothing more of what you said will come back
And you'll know
That if the sky is blue
Your world will appear, perfect
And you'll see how much life there is
Inside you
Without tears
Without tears
 
A stormy sea
Is never the same again
As you said
As you liked
The wind is like me
You won't understand it
Finding a balance
In movement, never still
 
The day is like you
Light after darkness
And you're within the silence
Without any mistake
The sky is blue
As you wanted
As you liked
And nothing around
 
And you don't know that
Nothing more of what you said will come back
And you'll know
That if the sky is blue
Your world will appear, perfect
And you'll see how much life there is
Inside you
Without tears
Without tears
 
Then smile
Never tell it
The road is here, in front of us
There are only problems behind
Now that you're looking at me
You see me bigger
After all this love
All the battles
 
And you don't know that
Nothing more of what you said will come back
And you'll know
That if the sky is blue
Your world will appear, perfect
And you'll see how much life there is
Inside you
Without tears
Without tears
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 30/09/2017 - 21:56
Last edited by Alma Barroca on Mon, 02/10/2017 - 22:31
Italian

Il cielo è blu

More translations of "Il cielo è blu"
Italian → English - Alma Barroca
Comments
Viola Ortes    Sun, 01/10/2017 - 18:50

L'unico errore che vedo è TIME, perché si parla di sole e pioggia, per cui di tempo atmosferico che in inglese si traduce WEATHER. Per il resto è perfetta.

Alma Barroca    Mon, 02/10/2017 - 22:29

Ciao! Grazie per il tuo commento. Stai certa. Non mi sono accorto quando traduceva la canzone. Farò le correzione ora. Wink smile Saluti!