Samuel (Italia) - Il codice della bellezza (Finnish translation)

Finnish translation

Kauneuden koodi

Jos haluaisin tietää mitä kauneus on,
katsoisin suoraan sinua päin.
Jos haluaisin voittaa surullisuuden,
katsoisin suoraan sinua päin.
Jos unohtaisin rakkauden,
sulkisin silmäni sinun kanssasi.
Minun silmäni, vain sinua varten.
 
Ah...
Viat, joille osaat antaa anteeksi.
Ah...
Ja virheet, jotka poistat
Ah...
Sinun kauneuden koodisi
Ah...
Kirjoitat.1
Kirjoitat.
 
Jos näkisin unien katoavan,
tulisin lähemmäksi sinua.
Jos näkisin sydämeni olevan hämähäkkien keskellä,
olisin tiukasti vieressäsi.
Jos unohtaisin hengittää,
tekisitkö sinä sen puolestani?
Tekisitkö sinä sen puolestani?
 
Ah...
Viat, joille osaat antaa anteeksi.
Ah...
Ja virheet, jotka poistat
Ah...
Sinun kauneuden koodisi
Ah...
Kirjoitat.
Kirjoitat.
 
Kirjoitat.
Kirjoitat.
Kirjoitat.
 
  • 1. Tulevaisuudessa.
Si vous utilisez mes traductions, me citer comme auteur serait gentil de votre part. / If you use my translations, citing me as the author would be kind of you.
Submitted by Joutsenpoika on Tue, 01/08/2017 - 09:48
Last edited by Joutsenpoika on Fri, 04/08/2017 - 03:38
Author's comments:

Olkaahan hyvät ja autakaa minua korjata käännökseni jos siinä on virheitä.

Italian

Il codice della bellezza

Comments
Rosa Ryhänen    Thu, 03/08/2017 - 18:00

Tää on hyvä käännös! Thumbs up

Muuttasin kuitenkin pari juttua:Jos haluaisin tietää mitä kauneus on (koska kyseessä on jotain abstraktia)katsoisin suoraan sinua päin (pieni kirjoitusvirhe varmasti)
 
Joutsenpoika    Thu, 03/08/2017 - 18:35

Hei kiitos! Teeth smile

Ai niin, kun abstraktiasta asiasta puhutaan, käyttää partitiiviä. Sitä en muista koskaan.