Ci vuole ancora qualcosa (Il faut encore autre chose)

Italian translation

Ci vuole ancora qualcosa

[Lei] "Per sposarsi, si deve avere l'età
Si devono anche fare le pubblicazioni
Ci vogliono i testimoni per il giorno del matrimonio
E il consenso scritto dei genitori"
[Lui] "È molto divertente
Ma tutto questo non basta
 
Ci vuole ancora qualcosa
Perché gli sposi siano felici
Ma non sta nei doveri
Che la legge prevede per loro
Anche se è necessario il certificato di nascita
Anche se le pubblicazioni sono importanti
Ci vuole ancora qualcosa:
Che entrambi siano innamorati
 
La donna deve obbedienza al marito
Deve anche seguirlo ovunque"
[Lei] "Il marito le deve aiuto e assistenza
Fedeltà, credo che sia tutto"
[Lui] "Già non è male
Ma non è ancora la cosa principale
 
Ci vuole ancora qualcosa
Perché gli sposi siano felici"
[Lei] "Ma non sta nei doveri
Che la legge prevede per loro"
[Lui] "Per potere per tutta la vita
Essere costantemente fedeli"
[Lei] "Occorre conservare qualcos'altro:"
[Entrambi] "Il loro grande amore dei primi giorni"
 
Submitted by Gian Carlo on Mon, 09/01/2017 - 21:19
thanked 2 times
UserTime ago
Azalia11 weeks 1 day
KingKylie11 weeks 3 days
French

Il faut encore autre chose

Pour se marier, il faut avoir l'âge
Il faut aussi publier les bans
Il faut le témoin, le jour du mariage
Et l' consentement écrit des parents
C'est très amusant
Mais tout ça n'est pas suffisant
 
Il faut encore autre chose
 

More

More translations of "Il faut encore autre chose"
French → Italian - Gian Carlo
Comments