LigaJovaPelù - Il mio nome è mai più (French translation)

French translation

Mon nom c'est jamais plus

Je ne sais pas qui a raison et qui non,
Si c'est une question de race, d'économie ou seulement de folie; c'est dificile à le savoir.
Ce que je sais c'est que ne c'est pas fantasie,
Et que personne n'a raison et ainsi soit-il
À peu des mois d'un tournant si moderne pour vous.
 
Il était une fois ma vie
Il était une fois ma maison
Il était une fois et je veux qu'il soit encore
 
Et je veux savoir le nom de ces qui s'engagent à faire face à sa honte.
Dormez, vous qui avez encore des rêves, rêves, rêves.
 
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
 
Me voilà, je suivais les commandes que je recevais.
Il y avait une fois que je croyais
Qui en m'enrôlant dans l'aviation j'aurais fait le tour du monde
Et j'aurais fait le bien pour mes gens, fait quelque chose d'important.
À la fin moi, moi j'aimais bien de voler.
 
Il était une fois un avion, un soldat americain,
Il était une fois le jouet d'un enfant
 
Et je veux savoir le nom de ces qui ont menti,
De ces qui ont parlé d'une guerre juste.
Je ne vais plus les jeter vos saintes bombes, bombes, bombes
 
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
 
Je dis oui, je dis l'on peut, savoir convivre c'est dur, je le sais,
et pour ça le compromis c'est la route de mon élever.
Et je dis oui au dialogue, parce-que la paix c'est la seule victoire,
le seul geste dans tous les sens qui donne importance a nos vies, nos vies.
Je dis oui, je dis l'on peut, chercher la paix c'est la seule victoire,
le seul geste dans tous les sens qui donnera la force à nos vies.
 
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
Mon nom c'est jamais plus, jamais, jamais
 
Et je veux savoir le nom de ces qui ont menti,
De ces qui ont parlé d'une guerre juste.
Je ne vais plus les jeter vos saintes bombes.
 
Et je veux savoir le nom de ces qui s'engagent à faire face à sa honte.
Dormez, vous qui avez encore des rêves, rêves, rêves.
 
Submitted by Viola Ortes on Thu, 09/11/2017 - 06:27
Added in reply to request by Hole
Italian

Il mio nome è mai più

More translations of "Il mio nome è mai più"
Please help to translate "Il mio nome è mai più"
See also
Comments