Mário Quintana - O poeta canta a si mesmo (Italian translation)

Portuguese

O poeta canta a si mesmo

O poeta canta a si mesmo
porque nele é que os olhos das amadas
têm esse brilho a um tempo inocente e perverso...
 
O poeta canta a si mesmo
porque num seu único verso
pende - lúcida, amarga -
uma gota fugida a esse mar incessante do tempo...
 
Porque o seu coração é uma porta batendo
a todos os ventos do universo.
 
Porque além de si mesmo ele não sabe nada
ou que Deus por nascer está tentando agora ansiosamente respirar
neste seu pobre ritmo disperso!
 
O poeta canta a si mesmo
porque de si mesmo é diverso.
 
Submitted by Manuela Colombo on Sun, 14/05/2017 - 20:22
Align paragraphs
Italian translation

Il poeta canta a sé stesso

Il poeta canta a sé stesso
perché è in lui che gli occhi delle amate
hanno quel guizzo a un tempo innocente e perverso...
 
Il poeta canta a sé stesso
perché in un suo unico verso
vacilla - lucida, amara -
una goccia sfuggita al mare incessante del tempo...
 
Perché il suo cuore è una porta che sbatte
a tutti i venti dell’universo.
 
Perché al di fuori di sé stesso lui non sa niente
cioè che Dio per nascere ora sta tentando ansiosamente di respirare
in questo suo povero ritmo sconnesso!
 
Il poeta canta a sé stesso
perché da sé stesso è diverso.
 
Submitted by Manuela Colombo on Sun, 14/05/2017 - 20:23
Last edited by Manuela Colombo on Thu, 15/06/2017 - 16:28
Author's comments:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Tradução feita por Manuela Colombo. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Translation done by Manuela Colombo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Mário Quintana: Top 3
See also
Comments