Rachel Tucker - I'll Cover You (Portuguese translation)

English

I'll Cover You

Live in my house, I'll be your shelter
Just pay me back
With one thousand kisses
Be my lover and I'll cover you, yeah
 
Open your door, I'll be your tenant
Don't got much baggage to lay at your feet
But sweet kisses, I've got to spare
I'll be there and I'll cover you
 
I think they meant it
When they said you can't buy love
Now I know you can rent it
A new lease you are my love
On life, all my life
 
I've longed to discover
Something as true as this is
With a thousand sweet kisses, I'll cover you
With a thousand sweet kisses, I'll cover you
With a thousand sweet kisses
When you're worn out and tired
With a thousand sweet kisses
When your heart has expired
 
Oh, lover, I'll cover you, yeah
Oh, lover
525600 minutes
525000 seasons of love
Seasons of love
I'll cover you
I'll cover you, you, you
I'll cover you
 
Submitted by Alma Barroca on Sun, 27/08/2017 - 22:32
Submitter's comments:

Cover of the song from the musical 'Rent'.

Align paragraphs
Portuguese translation

Ajudarei Você

Viva na minha casa, serei seu abrigo
Só me pague
Com mil beijos
Seja meu namorado e eu ajudarei você
 
Abra sua porta, serei sua inquilina
Não tenho tantas malas pra deixar aos seus pés
Mas doces beijos, eu tenho de sobra
Estarei ao seu lado e ajudarei você
 
Acho que falaram sério
Quando disseram que não dá pra comprar amor
Agora sei que você pode alugá-lo
Um novo contrato, você é meu amor
Na vida, a minha vida inteira
 
Eu queria muito encontrar
Algo tão verdadeiro quanto isso
Com mil doces beijos, eu te ajudarei
Com mil doces beijos, eu te ajudarei
Com mil doces beijos
Quando você estiver exausto e cansado
Com mil doces beijos
Quando seu coração tiver expirado
 
Oh, amor, ajudarei você, yeah
Oh, amor
525600 minutos1
525000 temporadas1 de amor
Temporadas de amor
Ajudarei você
Ajudarei você, você, você
Ajudarei você
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 27/08/2017 - 22:32
Comments