Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Illuminations – 01 – Après le déluge

Aussitôt après que l'idée du Déluge se fut rassise,
 
Un lièvre s'arrêta dans les sainfoins et les clochettes mouvantes et dit sa prière à l'arc-en-ciel à travers la toile de l'araignée.
 
Oh ! les pierres précieuses qui se cachaient, — les fleurs qui regardaient déjà.
 
Dans la grande rue sale les étals se dressèrent, et l'on tira les barques vers la mer étagée là-haut comme sur les gravures.
 
Le sang coula, chez Barbe-Bleue, — aux abattoirs, — dans les cirques, où le sceau de Dieu blêmit les fenêtres. Le sang et le lait coulèrent.
 
Les castors bâtirent. Les « mazagrans » fumèrent dans les estaminets.
 
Dans la grande maison de vitres encore ruisselante les enfants en deuil regardèrent les merveilleuses images.
 
Une porte claqua, — et sur la place du hameau, l'enfant tourna ses bras, compris des girouettes et des coqs des clochers de partout, sous l'éclatante giboulée.
 
Madame*** établit un piano dans les Alpes. La messe et les premières communions se célébrèrent aux cent mille autels de la cathédrale.
 
Les caravanes partirent. Et le Splendide-Hôtel fut bâti dans le chaos de glaces et de nuit du pôle.
 
Depuis lors, la Lune entendit les chacals piaulant par les déserts de thym, — et les églogues en sabots grognant dans le verger. Puis, dans la futaie violette, bourgeonnante, Eucharis me dit que c'était le printemps.
 
— Sourds, étang, — Ecume, roule sur le pont, et par-dessus les bois ; — draps noirs et orgues, — éclairs et tonnerre, — montez et roulez ; — Eaux et tristesses, montez et relevez les Déluges.
 
Car depuis qu'ils se sont dissipés, — oh ! les pierres précieuses s'enfouissant, et les fleurs ouvertes ! — c'est un ennui ! et la Reine, la Sorcière qui allume sa braise dans le pot de terre,ne voudra jamais nous raconter ce qu'elle sait, et que nous ignorons.
 
Translation

După potop

De îndată ce ideea Potopului s-a potolit,
 
Un iepure se opri în trifoi şi în clopoţeii legănători şi-şi spuse rugăciunea către curcubeu, printr-o pânză de păianjen.
 
O, câte pietre prețioase se ascundeau, câte flori începeau să privească!
 
Pe strada cea mare, care era murdară, măcelarii își potriviră tejghelele, iar bărcile fură trase, către mare, etajate sus, ca în gravuri.
 
Sângele curse, la Barbă Albastră – în abatoare, – în circuri, unde pecetea Domnului făcu să pălească ferestrele. Sângele şi laptele curseră.
 
Castorii clădiră. « Mazagranurile » fumegară prin cafenele.
 
În casa cea mare cu geamuri șiroinde, copii în doliu se uitau la poze minunate.
 
O uşă se trânti de perete – şi, în piaţa cătunului, un copil îşi învârti braţele, pe înţelesul giruetelor şi al cocoşilor de pe clopotniţele de pretutindeni; sub strălucirea ploii cu grindină.
 
Doamna*** îşi aşeză pianul în Alpi. Liturghia şi cele dintâi împărtăşanii se oficiară la cele o sută de mii de altare ale catedralei.
 
Caravanele porniră. Şi Splendide-Hotel fu clădit în haosul de gheţuri şi într-o noapte polară.
 
De atunci, Luna aude şacalii scâncind prin deșerturile de cimbru – şi eglogele în saboţi mormăind prin livadă. Apoi, în codrul violet, înmugurind, Eucharis îmi spune că e primăvară.
 
– Ţâşneşte, eleşteule – Spumă, rostogoloşte-te peste punte
şi deasupra pădurilor; – cearşafuri negre şi orgi - fulgere şi tunet – înălţaţi-vă şi bubuiţi; - Ape şi tristeţi, creşteţi şi
dezlegaţi Potopurile!
 
Căci, de când s-au risipit – o, nestemate îngropate şi flori deschise! – ce plictiseală! iar Regina, Vrăjitoarea ce-şi aprinde tăciunii în oala de lut, nu va binevoi niciodată să ne povestească lucrurile pe care le ştie şi de care noi habar nu avem.
 
Arthur Rimbaud: Top 3
Comments