Miguel Torga - Inês de Castro (French translation)

Portuguese

Inês de Castro

Antes do fim do mundo, despertar,
Sem D. Pedro sentir,
E dizer às donzelas que o luar
É o aceno do amado que há-de vir…
 
E mostrar-lhes que o amor contrariado
Triunfa até da própria sepultura :
O amante, mais terno e apaixonado,
Ergue a noiva caída à sua altura.
 
E pedir-lhes depois, fidelidade humana
Ao mito do poeta, à linda Inês…
À eterna Julieta castelhana
Do Romeu português.
 
Submitted by Guernes on Sat, 25/11/2017 - 18:53
Align paragraphs
French translation

Inès de Castro

L’éveil, avant la fin du monde sans que
Don Pedro s’en aperçoive
Et dire aux demoiselles que le clair de lune
Est le signe de l’amour qui va venir…
 
Leur montrer que l’amour, même contrarié
Triomphe de sa propre sépulture :
L’amant, plus il est tendre et passionné,
Plus il érige la fiancée déchue à sa hauteur.
 
Et leur demander alors, humaine fidélité
Au mythe du poète, et à la belle Inès…
À l’éternelle Juliette castillane
Du Roméo portugais.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Sat, 25/11/2017 - 18:55
Author's comments:
Miguel Torga: Top 3
Idioms from "Inês de Castro"
See also
Comments