Once Upon a Time (OST) - Revenge Is Gonna Be Mine (Turkish translation)

English

Revenge Is Gonna Be Mine

Captain Hook:
My dear prince and princess, your offer is meaningless
Don’t give a damn ‘bout your rank
The gold in your sack, well, it isn’t worth jack
I should make you fools go walk the plank
 
Your riches would fill other pirates with glee
But none of those pirates are me! (They’re not he!)
 
Sing a yo-ho, keep your jewels divine
Yo-ho and your manners refined
‘Cause even more precious than rum in a stein
Is revenge, revenge, revenge and it’s gonna be mine!
 
Snow White:
Revenge? On whom?
 
Captain Hook:
Wait for the second verse, love
 
I’ve savaged and pillaged and pilfered each village
My conquests I’m justly proud of
Each town that I plunder I leave torn asunder
A pirate’s life is one to love
 
And yet my heart’s hardened as hard a rock
I won’t rest 'til I’ve skinned me a croc!
 
Sing a yo-ho, you can beg, plead and whine
But yo-ho, you are wasting your time
That croc got my hand, wanna tear out his spine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine
 
Snow White:
So you want revenge on a crocodile? For taking your hand?
 
Captain Hook:
Afraid he did more than that
 
Once I sailed toward a horizon
Where I might find happiness waiting
Until that croc destroyed my life
And filled me with hate unabating
 
Some say “let it go!”, but I say “hell, no!”
I’m finally on the right path
 
Soon the Dark One will feel
The fire of this pirate’s wrath!
 
Snow White:
Wait – did you say the Dark One?
 
Prince Charming:
I think we know why you haven't been able to find him. We have him. In our dungeon.
 
Captain Hook:
Bloody hell!
 
Snow White:
Captain, give us safe passage to the Queen’s castle and you’ve got yourself a crocodile.
 
Captain Hook:
Aye, love. It's a deal.
Have one last drink, mates! Then we’ve got a date with destiny!
 
Sing a yo-ho, I’ll slaughter the swine
Yo-ho, must be fate’s design
At last our tales will again intertwine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine
 
Oh, it's gonna be, oh, it's gonna be
Oh, it's gonna be mine!
Oh, it's gonna be, oh, it's gonna be
Oh, it's gonna be mine!
 
Submitted by heightinthesky on Wed, 03/05/2017 - 08:50
Last edited by Fary on Tue, 23/05/2017 - 09:20
Submitter's comments:
Align paragraphs
Turkish translation

İntikam Benim Olacak

Captain Hook:
Sevgili prensim ve prensesim, teklifiniz anlamsız
Rütbeniz benim için önemli değil
Torbanızdaki altın,evet,beş para etmiyor
Siz aptalları gemimde sallandırmalıyım
 
Siz aptalların zenginliği diğer korsanları neşelendirir
Ama bu korsanların hiçbiri ben değil ( Onlar o değil! )
 
Söyleyin yo-ho,mücevherleriniz kutsaldır
Söyleyin,yo-ho,ve davranışlarınız kibar
Çünkü şişedeki romdan daha önemli olan
İntikamdır, intikam,ve intikam benim olacak
 
Snow White:
İntikam?Kimden?
 
Captain Hook:
İkinci kıtayı bekle, hayatım
 
Her bir köye saldırdım,yağlamadım,soydum
Zaferlerimden gurur duyuyorum
Yağmaladığım yeri bitap bir şekilde bırakırım
Bir korsanın hayatı sevilesidir
 
Ama kalbim hala kaya kadar sert
Bir timsahın derisini yüzene kadar dinlenmeyeceğim
 
Söyleyin yo-ho,yalvarabilirsin,
rica edebilirsin,mızmızlanabirsin
Ama yo-ho,zamanını boşa harcıyorsun
Timsah elimi kaptı,omurgasını koparmak istiyorum
İntikam,intikam,intikam benim olacak
 
Snow White:
Yani bir timsahtan intikam almak istiyorsun?Elini kaptığı için?
 
Captain Hook:
Korkarım bundan daha fazlasını yaptı
 
Bir seferinde ufka doğru yelken açtım
Beni bekleyem mutluluğumu bulacağım yere doğru
Ta ki o Timsah hayatımı mahvedene
Ve beni sonu gelmez nefretle doldurana dek
 
Bazıları “ boşver " der,ama ben “ hayır,olmaz! " diyorum
Sonunda doğru yoldayım
 
Yakında Karanlık Olan,korsanın nefretini hissedecek
 
Snow White:
Bekle,az önce Karanlık Olan mı dedin?
 
Prince Charming:
Sanırım biz onu neden bulamadığını biliyoruz.O bizim elimizde.Zindanımızda.
 
Captain Hook:
Yok artık
 
Snow White:
Kaptan, eğer bizi Kraliçenin Sarayına güvenlice götürürsen,bir timsahın olur
 
Captain Hook:
Tamamdır hayatım.Anlaştık.Son bir içki alın,dostlar! Sonra kaderimizle buluşacağız
 
Söyleyin yo-ho,Domuzu mahvedeceğim
Yo-ho kaderin işi olmalı bu
Sonunda yollarımız yeniden kesişecek
İntikam,intikam,intikam benim olacak
 
Submitted by jaehaerystargaryen on Thu, 11/05/2017 - 07:43
Comments
Fary    Tue, 23/05/2017 - 09:24

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The following line has been corrected: "That croc got my hand, wanna tear out his spine"
And one verse was added in the end.