Ion, Ion

Romanian

Ionică, Ionică

- Foaie verde și-o sipică,
Foaie verde și-o sipică,
Ionică, Ionel,
Te-am iubit de mititel, măi!
(chiuit)
Dar acum că te-ai mărit,
Ți-am dat drumul la iubit!

Ionică, Ionică,
Ionică, Ionică,
Dac-ai avut gând de ducă,
La ce m-ai prins ibovnică?
(chiuit)
- Eu te-am prins, c-ai fost prea mică!
Eu te-am prins, c-ai fost prea mică!

Dar acum că tu ești mare,
Dar acum că tu ești mare,
Te iubește orișicare,
Te iubește orișicare!
(chiuit)
Te iubește bun și rău,
Că mai vine rândul meu, măi!

Ionică, Ionică,
Ionică, Ionică,
Geaba ai casă de sticlă
Dacă n-ai și ibovnică!
(chiuit)
Eu stau numai într-un bordei,
Și-am pe noapte două-trei, măi!

See video
Try to align
French

Ion, Ion

- Feuille verte et une scabieuse,
Feuille verte et une scabieuse,
Ion, Ion,
Je t’ai aimé depuis l’enfance, hey!
(exclamation)
Mais maintenant que tu as grandi,hey,
Je t’ai montré le chemin vers l’amour!

Ion, Ion,
Ion, Ion,
Si tu avais en tête de partir,
Pourquoi tu m’as prise comme amante?
(exclamation)
- Moi je t’ai prise, parce que tu étais trop petite !
Moi je t’ai prise, parce que tu étais trop petite !

Mais maintenant que tu es grande,
Mais maintenant que tu es grande,
N’importe qui t’aime,
N’importe qui t’aime !
(exclamation)
Les bons et les mauvais t’aiment*,
Vive que ce soit mon tour !

Ion, Ion,
Ion, Ion,
Tu n’as qu’une maison de verre vide
Si tu n’as pas d’amante !
(exclamation)
Moi je ne séjourne que dans une fermette,
et j’en prends deux-trois la nuit, hey !

Submitted by aylin_22 on Wed, 13/06/2012 - 12:11
thanked 2 times
UserTime ago
Calusarul2 years 14 weeks
Guests thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Ionică, Ionică"
Romanian → French - aylin_22
5
UserPosted ago
Calusarul2 years 14 weeks
5
Comments
Calusarul     June 13th, 2012

Dans la dernière strophe, je crois que c'est le narrateur qui parle à Ion, car il dis qu'il a două-trei (două - au féminin) amantes, pas doi-trei (au masculin).
Il n'y a aucun doute que ce narrateur aime les femmes lui aussi, mais il ne vit pas dans un bordel, mais dans un bordei. Le bordei avait de très petites fenêtres, c'est pour cela qu'elle lui dit qu'il a la maison de verre.
Cette dernière strophe contient aussi une critique de Ion, car il n'a pas de "ibovnică" (pas nécessairement l'autre femme, mais plutôt la chérie), il n'a, donc, une relation stable, mais il se contente d'aimer une femme de temps en temps.
Est-ce que mon explication te convient ? Moi, j’étais fort en littérature au lycée Tongue