-
Item, à maître Ythier Marchant... → Polish translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Item, à maître Ythier Marchant...
Item, à maître Ythier Marchant,
Auquel mon branc laissai jadis,
Donne, mais qu'il le mette en chant,
Ce lai contenant des vers dix,
Et, au luth, un De profundis
Pour ses anciennes amours
Desquelles le nom je ne dis,
Car il me hairoit à tous jours.
Submitted by Guernes on 2016-10-29
Translation
Item, imć Marszan Ytierowi...
Item, imć Marszan Ytierowi,
Com niegdy mieczyk mu ostawił,
Daię (melodię sam niech łowi!)
Tę piosnkę, iżby się nią bawił ;
Wraz De profundis, pieśń żałosną
Na dawne iego miłowanie ;
Imienia wam nie nazwę głośno :
Niech iego wola w tem się stanie.
Thanks! ❤ | ||
Submitted by Guernes on 2016-11-19
Author's comments:
Tłumaczenie - Tadeusz Boy-Żeleński
Translation source:
François Villon: Top 3
1. | Ballade des pendus |
2. | Ballade des Dames du temps jadis |
3. | Ballade de la grosse Margot |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Guru
Contributions: 9207 translations, 2 transliterations, 2892 songs, 1 collection, 11482 thanks received, 60 translation requests fulfilled for 13 members, 2 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 870 comments, added 5 annotations
Languages: native French, fluent French, advanced Italian, Portuguese, intermediate German, Spanish, beginner Latin
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)