François Villon - Item, je donne aux Quinze Vingts... (Spanish translation)

French (Middle French)

Item, je donne aux Quinze Vingts...

Item, je donne aux Quinze Vingts
(Qu'autant vaudroit nommer Trois Cents)
De Paris, non pas de Provins,
Car à eux tenu (1) je me sens ;
Ils auront, et je m'y consens,
Sans les étuis, mes grands lunettes,
Pour mettre à part, aux Innocents,
Les gens de bien des deshonnêtes.
 
Submitted by Guernes on Fri, 11/11/2016 - 19:19
Submitter's comments:

(1) obligé

Align paragraphs
Spanish translation

Ítem, lego a « Los Quince Veintes »...

Ítem, lego a « Los Quince Veintes »
(Que igual daría llamar « Trescientos »),
La de París, no de Provins,
Pues es a ellos a quien obligado me siento,
Que tengan, y así lo prometo,
Mis grandes lentes sin su estuche,
Para que distingan en los Inocentes
A las gentes de bien de los malvados.
 
Submitted by Guernes on Mon, 28/11/2016 - 17:48
Author's comments:

Traducción - José María Álvarez

More translations of "Item, je donne aux Quinze Vingts..."
SpanishGuernes
See also
Comments