Elvis Presley - Its Now or Never (Persian translation)

Persian translation

یا الآن یا هرگز

یا الان یا هیچوقت
بیا و منو محکم بغل کن
ببوس منو گلم
یه امشب رو مال من باش
فردا خیلی دیره
یا الان یا هرگز
عشق من توان تحمل نداره
 
وقتی برا اولین بار
با اون لبخند مهربونت دیدمت
قلبم گرفتارت شد
روحم محاصره شد
یه عمر رو
منتظر این لحظه بودم
الان تو نزدیکمی
و این انتظار به پایان رسیده
 
یا الان یا هیچوقت
بیا و منو محکم بغل کن
ببوس منو گلم
یه امشب رو مال من باش
فردا خیلی دیره
یا الان یا هرگز
عشق من توان تحمل نداره
 
درست مثل یه درخت بید
قد یه اقیانوس گریه میکنیم
اگه عشق حقیقین
و صمیمیت شیرین رو از دست دادیم
عوضش لب های تو منو به وجد میاره
بذار بازوانت منو دعوت کنن
چون کی میدونه
که ما کی همدیگه رو دوباره اینطوری می بینیم
 
یا الان یا هیچوقت
بیا و منو محکم بغل کن
ببوس منو گلم
یه امشب رو مال من باش
فردا خیلی دیره
یا الان یا هرگز
عشق من توان تحمل نداره
 
Submitted by firooze68 on Sun, 13/01/2013 - 22:04
Author's comments:

dar matn eshtebahan b jaye ''invite'',''unfight'' neveshte shode

English

Its Now or Never

See also
Comments