Azam Ali - Izgrejala Jasna Zvezda (English translation)

Turkish

Izgrejala Jasna Zvezda

Izgrejala jasna zvezda
Bir nalım bir salım salım salım kazlarım (x2)
Gel vido gel nedo gel mi gel mi gel i
Gel malka moma gel
 
Ne mi bilo jasna zvezda
Bir nalım bir salım salım salım kazlarım (x2)
Gel vido gel nedo gel mi gel mi gel i
Gel malka moma gel
 
Bir nalım bir salım salım salım kazlarım (x2)
Gel vido gel nedo gel mi gel mi gel i
 
Submitted by kerakemas on Mon, 26/12/2016 - 10:52
Last edited by kerakemas on Wed, 04/01/2017 - 00:33
Submitter's comments:

Part of this song is sung in Bulgarian. It's based on a traditional folk song from Bulgaria. Lyrics from YouTube video.

Align paragraphs
English translation

A Bright Star Shines

A bright star shines
[nonsensical Turkish: a horseshoe, geese?]*
[...] Come, come?
Come, young girl, come
 
No, it is not a bright star
[nonsensical Turkish]
[...] Come, come?
Come, young girl, come
 
[nonsensical Turkish]
[...] Come, come?
 
Submitted by kerakemas on Tue, 27/12/2016 - 03:09
Author's comments:

*The Turkish parts are fractured / gibberish.
------
Translation made by user 'albin sarac' on YouTube video. I think the lines of the original Bulgarian song go something like:
--
Izgrejala jasna zvezda
Ne mi bilo jasna zvezda
Naij mi bilo malka moma
Malka moma Angelina
--
A bright star shines
No, it is not a bright star
It is a young girl
The young girl Angelina

More translations of "Izgrejala Jasna ..."
Englishkerakemas
See also
Comments