Разуйся и останься (Izuj se, ostani)

Russian translation

Разуйся и останься

Завари кофе, пока я готовлю тебе кровать;
Выбери себе книгу, посмотри пластинки.
Тут ты в безопасности, обетованная, молодая,
Разуйся и останься; Поздно идти одной в город.
 
Погаси свет, закрой окно;
Пусть тихо звучит музыка по радио.
Я в соседней комнате буду знать, что ты тут.
Разуйся и останься; Поздно идти одной в город.
 
Знаю, тебе не поверят, что ничего не было,
Что камин горел, чтобы нам было тепло.
Поверишь и ты в то, что я был голоден.
Разуйся и останься; Поздно идти одной в город.
 
Останься, останься, останься.
 
Submitted by barsiscev on Tue, 06/12/2016 - 21:11
thanked 2 times
UserTime ago
Marinka15 weeks 2 days
pmusialowski15 weeks 4 days
Serbian

Izuj se, ostani

Zakuvaj kafu dok spremim ti krevet
izaberi knjigu, pregledaj ploče
ovde si bezbedna, obećana, mlada
izuj se, ostani kasno je da ideš sama do grada
 
Ugasi svetlo, zatvori prozor
muzika sa radija nek tiho pada
u susednoj sobi znaću da si ovde
 

More

More translations of "Izuj se, ostani"
Serbian → Russian - barsiscev
Comments
pmusialowski     December 7th, 2016

This is exactly what I needed for a good comparision! Greetings from old rock bands aficionado from Poland!