Manu Chao - Je ne t'aime plus (German translation)

German translation

Ich liebe dich nicht mehr

Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
meine Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling...
 
Manchmal möchte ich sterben,
ich wollte so gerne glauben.
Manchmal möchte ich sterben,
um nichts mehr zu haben.
Manchmal möchte ich sterben,
um dich nicht mehr zu sehen.
 
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
 
Manchmal möchte ich sterben,
so sehr, dass es keine Hoffnung mehr gibt.
Manchmal möchte ich sterben,
um dich nie wieder zu sehen.
Manchmal möchte ich sterben,
um nichts mehr zu wissen.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
 
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
 
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
jeden Tag.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling.
Ich liebe dich nicht mehr
mein Liebling...
 
Si vous utilisez mes traductions, me citer comme auteur serait gentil de votre part. / If you use my translations, citing me as the author would be kind of you.
Submitted by Joutsenpoika on Sat, 11/11/2017 - 00:25
Author's comments:

Bitte hilft mir, meine Übersetzung zu verbessern.

French

Je ne t'aime plus

Comments
mk87    Sat, 11/11/2017 - 20:09

Ich habe ein paar Verbesserungsvorschläge:

"meine Liebe" → "mein Schatz"/"mein Liebling" ( « meine Liebe » m'a l'air un peu trop rétro / poétique. Cette tournure existe, mais on ne la trouve que dans la littérature ancienne. En allemand, tu pourrais aussi omettre le pronom possessif si tu adresses la parole à quelqu'un car parfois il sonne un peu affecté.)

"weil ich so glauben wollen habe" → "ich wollte so gerne glauben"

"weil es keine Hoffnung mehr gibt." → "so sehr, dass es keine Hoffnung mehr gibt"

Joutsenpoika    Sat, 11/11/2017 - 20:37

Danke schön für deine Vorschläge! Ich habe sie in Rechnung gestellt.