Jacques Brel - Je vous souhaite d'être vous (English translation)


Je vous souhaite d'être vous

Je vous souhaite des rêves à n'en plus finir,
et l'envie furieuse d'en réaliser quelques-uns.
Je vous souhaite d'aimer ce qu'il faut aimer,
et d'oublier ce qu'il faut oublier.
Je vous souhaite des passions,
Je vous souhaite des silences.
Je vous souhaite des chants d'oiseaux au réveil
et des rires d'enfants.
Je vous souhaite de respecter les différences des autres, parce que le mérite et la valeur de chacun
sont souvent à découvrir.
Je vous souhaite de résister à l'enlisement,
à l'indifférence,
aux vertus négatives de notre époque.
Je vous souhaite enfin de ne jamais renoncer à la recherche, à l'aventure, à la vie, à l'amour,
car la vie est une magnifique aventure
et nul de raisonnable ne doit y renoncer
sans livrer une rude bataille.
Je vous souhaite surtout d'être vous,
fier de d'être et heureux,
car le bonheur est notre destin véritable.
Submitted by alex.bariloche on Sun, 01/01/2017 - 15:32
Last edited by SaintMark on Wed, 01/02/2017 - 15:25
Align paragraphs
English translation

I wish you to be yourself

I wish you dreams without end
and the imperious urge to make a few of them come true.
I wish you to love what has to be loved,
and to forget what has to be forgoten.
I wish you passions
I wish you silences
I wish you birdsongs as you wake up
and children laughters
I wish you to repect the differences of others, because the
virtue and worth of everyone
often remain to be discovered.
I wish you to whitstand bogging down,
negative virtues of our time.
I wish you at last never to give up the search, adventure, life, love.
For life is a wonderful adventure
and no sound mind should give it up
without a tough fight.
I wish you above all to be yourself,
proud of being it and happy,
for happiness is our true destiny.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Fri, 07/04/2017 - 21:09
Author's comments:

This is not a song, but a new year's address Brel spoke on the radio in 1968.

More translations of "Je vous souhaite d'être vous"
See also