Jiang Lei - 你儂我儂
Translations of "你儂我儂"
This is a love poem purportedly written by a lady painter named 管道昇 Guan Daosheng, wife of the famed calligraphist 趙孟頫 Zhao Menghu in the early years of the 元 Yuan (Mongols) dynasty (1271-1368).
Legend has it that Zhao was considering marrying a second wife (a concubine) which was a commonplace practice in China in those days particularly among the rich and powerful and Zhao was a very high-ranking government official. Though Guan was unhappy, she did not create a row but simply wrote this little love poem. Zhao found the poem and was so moved that he at once dropped all such thoughts. After Guan passed away, Zhao never re-married and chose to be buried with Guan.