Boy
Guest on Sat, 11/07/2009 - 11:23Junge
Junge, warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den Dieter an, der hat sogar ein Auto.
Warum gehst du nicht zu Onkel Werner in die Werkstatt?
Der gibt dir ne Festanstellung, wenn du ihn darum bittest.
Junge...
Und wie du wieder aussiehst, Löcher in der Hose und ständig dieser Lärm
(Was solln die Nachbarn sagen?)
Und dann noch deine Haare, da fehlen mir die Worte
Musst du die denn färben?
(Was solln die Nachbarn sagen?)
Nie kommst du nach Hause, wir wissen nicht mehr weiter
Junge, brich deiner Mutter nicht das Herz
Es ist noch nicht zu spät, dich an der Uni einzuschreiben
Du hast dich doch früher so für Tiere interessiert, wäre das nichts für dich, eine eigene Praxis?
Junge...
Und wie du wieder aussiehst, Löcher in der Nase und ständig dieser Lärm
(Was solln die Nachbarn sagen?)
Elektrische Gitarren und immer diese Texte
Das will doch keiner hörn
(Was solln die Nachbarn sagen?)
Nie kommst du nach Hause, soviel schlechter Umgang
Wir werden dich enterben
(Was soll das Finanzamt sagen?)
Wo soll das alles enden, wir machen uns doch Sorgen
(Und du warst so ein süßes Kind)
(Und du warst so ein süßes Kind)
(Und du warst so ein süßes Kind)
(Du warst so süß)
Und immer deine Freunde, ihr nehmt doch alle Drogen
Und ständig dieser Lärm
(Was solln die Nachbarn sagen?)
Denk an deine Zukunft, denk an deine Eltern
Willst du dass wir sterben?
Boy
Boy, why didn’t you learn anything?
See Dieter, he even has a car.
Why don’t you join Uncle Werner in the workshop?
He will give you employment if you ask him to.
Boy ...
(Chorus)
And what you look like again, holes in the pants and always this noise
(What will the neighbours say?)
And then your hair, words fail me!
Do you have to stain them?
(What will the neighbours say?)
You never come home, we do not know what to do.
Boy, don’t break your mother’s heart
It is not too late to enrol at the university
You used to be interested in animals, wouldn’t this be an option?
Your own medical practice?
Boy...
(Chorus)
And what you look like again, holes in the nose and always this noise
(What will the neighbours say?)
Electric guitars and always these texts
Nobody wants to listen to this.
(What will the neighbours say?)
You never come home, so much bad company
We will disinherit you
(What will the tax office say?)
How shall all this end up, we are so worried
(And you were such a sweet child)
(You were so sweet)
(Chorus)
And always your friends, all of you take drugs
And always this noise
(What will the neighbours say?)
Think of your future, think of your parents
Wilt thou that we die?
Translation source: http://www.metrolyrics.com/junge-english-translation-lyrics-die-arzte.html
More translations:
German → English
- 41 reads
Help To Translate
Translate Parla Con Me from Eros Ramazzotti lyrics
Translate mighty to save from Hillsong lyrics
Translate Nasio pa la alegria from Estopa lyrics
Translate bello e impossible from Nannini Gianna lyrics
Translate Ahora Decide from Pimpinela lyrics
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
Translate Enta ash-shams from Najwa Karam lyrics
Translate Svi tvoji milioni from Seka Aleksic lyrics
New Forum Topics
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...
- Quién roba el tiempo de tu boca Quién roba el tiempo de tu boca Quién me diría tantas cosas, que no fueran p...

Post new comment
Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.