Sanki Ateş Gibi (Just Like Fire)

Turkish translation

Sanki Ateş Gibi

[1.Mısra]
Zamanımın daraldığını biliyorum
Hepsini istiyorum, mmm, mmm
Ve beni ayırmaya çalışmaya bir son vermelerini diliyorum
Hepsini istiyorum, mmm, mmm
Ve bir tel üzerinde yürüyorum, daha yükseğe çıkmaya çalışıyorum
Sanki palyaçolar ve yalancılar etrafımı sarmış gibi hissettiriyor
Her şeyi feda etmeme rağmen
Hepsini istiyorum, mmm, mmm
 
[Ön Nakarat]
Onları kaçıramayız, kaçıramayız, kaçıramayız
Onları kaçıramayız, kaçıramayız, kaçıramayız
 
[Nakarat]
Böylelikle kül oluyorum
Eğer dünyayı yanlız br günlüğüne aydınlatabilseydim
Şu saçmalığa bak, renkli sessiz sinemaya
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Büyü gibi, özgürce uçuyor olacağım
Benim için geldiklerinde gözden kaybolmuş olacağım
Tavanı tekmeliyorum, bana ne diyeceksin?
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Ateş gibi, ah
 
[2.Mısra]
Ve insanlar sana gülüp geçmeyi severler çünkü hepsi birbirinin aynı, mmm, mmm
Bak oyun oynamaktansa kendi ayrı yolumuza gitmeyi tercih ederim
Ve hava nasıl olursa olsun daha iyisini yapacağız
Sen ve ben birlikte, sonsuza dek
Hiçbir şey hakkında endişelenmemize gerek yok
 
[Ön Nakarat]
Onları kaçıramayız, kaçıramayız, kaçıramayız
Onları kaçıramayız, kaçıramayız, kaçıramayız
 
[Nakarat]
Böylelikle kül oluyorum
Eğer dünyayı yanlız br günlüğüne aydınlatabilseydim
Şu saçmalığa bak, renkli sessiz sinemaya
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Büyü gibi, özgürce uçuyor olacağım
Benim için geldiklerinde gözden kaybolmuş olacağım
Tavanı tekmeliyorum, bana ne diyeceksin?
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Ateş gibi, ah
 
[3.Mısra]
Yani ona koşmalıyım
Çünkü bunu kimse başaramadı
Ona koşamayacağımı düşünüyorsun
Ama bak, buradayım, bunu başardım
İmkansız mı? Hadi ama
İzle, gönül rahatlığıyla yapıyorum bunu
Sadece inanmalısın
Gel, benimle gel
Ah, ne yapacaksın?
(Ne, ne?)
Ah, ne yapacaksın?
(Ne, ne?)
Ah, ne yapacaksın?
(Ne, ne?)
Ah, ne yapacaksın?
(Ne, ne?)
 
[Geçiş: Akustik]
Böylelikle kül oluyorum
Eğer dünyayı yanlız br günlüğüne aydınlatabilseydim
Şu saçmalığa bak, renkli sessiz sinemaya
 
[Nakarat]
Böylelikle kül oluyorum
Eğer dünyayı yanlız br günlüğüne aydınlatabilseydim
Şu saçmalığa bak, renkli sessiz sinemaya
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Büyü gibi, özgürce uçuyor olacağım
Benim için geldiklerinde gözden kaybolmuş olacağım
Tavanı tekmeliyorum, bana ne diyeceksin?
Hiç kimse tıpkı benim gibi olamaz
Ateş gibi, ah
 
[Outro]
Yayılıyorum, yayılıyorum, yayılıyorum
Ateş gibi
Yayılıyorum, yayılıyorum, yayılıyorum
 
¯\_(ツ)_/¯
Submitted by Ilgaz.Y on Tue, 07/06/2016 - 06:49
Added in reply to request by OguzGuvenDemir
Last edited by Ilgaz.Y on Wed, 08/06/2016 - 07:29
English

Just Like Fire

videoem: 
Please help to translate "Just Like Fire"
Comments