Morgen ist ein besserer Tag

Polish

Jutro będzie lepszy dzień

Jutro będzie lepszy dzień
Więc teraz juz uśmiecham się
Do tych dni, w których już nigdy nic
Złego nie napotka mnie

Wczoraj nie umiałem tak
I chociaż zdobywałem świat
Teraz wiem, że nie w tym cała rzecz
By na oślep ciągle biec
Już nie chce głubic się

Jutro będzie lepszy dzień
Dlatego dzisiaj trzeba już
Spojrzeć tam, gdzie nie sam bede mógł
Szukać tych wybranych dróg
Wczoraj jeszcze bylo źle
Chwytałem szczęscie byle gdzie
W zgiełku spraw krzyczał strach że nie tak
Lecz nie umiałem bronic się
Przed sobą to już wiem

Dopóki jeszcze jest czas
Na podróż do dobrych gwiazd
Nie braknie mi wcale sił
Więc moją dłoń daj też mi

A jutro będzie lepszy dzień
Już wczoraj to zaczęło się
Nawet tym, ze przez łzy
Ja i Ty
Poznaliśmy smutku cień
Teraz trzeba w dobrą myśl
Zaplątać razem życia nić
Tak by rósł dzień po dniu taki głód
Co nie pozwala zasnąć krwi
Gdy radość w oczach lśni

Dopóki jeszcze jest czas
Na podróż do dobrych gwiazd
Nie braknie mi sił
Na zawsze Ty!!

See video
Try to align
German

Morgen ist ein besserer Tag

Morgen ist ein besserer Tag
So lächele ich jetzt schon
Zu diesen Tagen, an denen mir nie mehr
etwas Böses widerfahren wird

Gestern konnte ich es nicht so
Und obgleich ich die Welt eroberte
Weiß ich jetzt, dass dies nicht alles ist
Ständig auf's Geratewohl zu rennen
Ich möchte mich nicht mehr verirren

Morgen ist ein besserer Tag
Daher muss man heute schon
Dorthin blicken, wo ich nicht alleine werde
diese auserwählten Wege suchen können
Gestern war es noch schlecht
Ich griff irgendwo nach dem Glück
Im Tumult der Angelegenheiten schrie die Angst, dass es nicht so sei
Ich konnte mich aber nicht
Vor mir selbst wehren, dies weiß ich schon

Solange noch Zeit ist
Für die Reise zu den guten Sternen
Versagen mir die Kräfte überhaupt nicht
So gib mir meine Hand auch mir

Morgen aber ist ein besserer Tag
Schon gestern hat dies angefangen
Sogar damit, dass durch Tränen
Ich und du
Den Schatten der Trauer kennen gelernt haben
Jetzt muß man mit gutem Gedanken
Den Lebensfaden ineinanderwickeln
Damit tagtäglich so ein Hunger wüchse
Der es dem Blut nicht erlaubt einzuschlafen
Wenn die Freude in den Augen glänzt

Solange noch Zeit ist
Für die Reise zu den guten Sternen
Versagen mir die Kräfte nicht
Für immer Du!!

Author's comment:

Die doppelte Verneinung macht einen manchmal narrisch. Es gibt sie im Polnischen und Bayrischen, aber nicht im Hochdeutschen...

2
Your rating: None Average: 2 (2 votes)

More translations of "Jutro będzie lepszy dzień"

UserPosted ago
czarna
2
czarna
2

Comments