Snow in July
Translation: Estonian → English
Cliodna on Sun, 07/02/2010 - 12:15 Juulikuu lumi
Kõik ei ole kõrb, mis paneb kurgu kuivama
Neetud külmus veel ei pruugi olla Antarktika
Kõik, mis ahvatleb ja hiilgab, ei ole ju veel kuld
Ma ei hüüa Sinu nime, sest ma kardan tuld
Kõik ei ole teras, mis südamesse haava teeb
Kõik ei ole ajuvähk, mis mõistuse sult sööb
Kõik, mis ahvatleb ja hiilgab, ei ole ju veel kuld
Ma ei hüüa sinu nime, sest ma kardan tuld
Juulikuus lumi on maas, lumi on maas
minu jaoks see pole ime
Seisad paljajalu rannas
sa oled kaunis, oled kummaline
tean, et aasta veel, ja sinust ilma jään ma niikuinii
pimedusest kuulen häält, mis sosistab: hüvasti...
Ainus pole joodud vein, mis hommikul sul valutama paneb pea
iga naise puudutus ei saagi olla ühtemoodi hea
Iga elatud päev on samm lähemale iseenda surmale
ainus, mida ma tean, sind kunagi ei saanud päris endale...
Juulikuus lumi on maas, lumi on maas
minu jaoks see pole ime
Seisad paljajalu rannas
sa oled kaunis, oled kummaline
tean, et aasta veel, ja sinust ilma jään ma niikuinii
pimedusest kuulen häält, mis sosistab: hüvasti...
Snow in July
All that makes your throat go dry isn't a desert
Damn cold doesn't have to mean you're in Antarctic.
All that tempts and shines isn't gold
I don't call out your name, 'cause I'm afraid of fire
All that wounds your heart isn't steel
All that eats away your mind isn't braincancer
All that tempts and shines isn't gold
I don't call out your name, 'cause I'm afraid of fire
It snows in July, snows in July
for me that's no miracle
You stand barefooted on the beach
you are beautiful, you are strange
I know that a year more and I'll loose you no matter what
from the darkness I hear a voice, that whispers: farewell...
The wine you drank isn't the only thing to make your head ache at morning
every womans touch can't feel equally good
Every day you live is a step closer to your own death
all that I know is that I never got to have you for myself
It snows in July, snows in July
for me that's no miracle
You stand barefooted on the beach
you are beautiful, you are strange
I know that a year more and I'll loose you no matter what
from the darkness I hear a voice, that shouts: farewell...
5 |
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
French → English
Kris Melody - Kris Melody
Spanish → English
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
Spanish → Polish
Emanuela - Stoi daleche (Стой далече)
Bulgarian → English
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
Serj Tankian - Sky Is Over
English → Romanian
AC/DC - Highway to hell
English → Greek
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...

