Bijelo Dugme - Kad bi bio bijelo dugme (English translation)

English translation

If I were a white button

Versions: #1#2
If I were a white button*
she'd button me around her
if I were a blue button
she wouldn't know that I slept beside her
 
Ref:
Hey girl, hey
if I were a white button, hey
 
If I were a necklace made of gold
I'd embrace her neck
I'd touch her the whole day
the village doesn't know about it,
her mom doesn't know about it
 
Ref.
 
Submitted by MayGoLoco on Fri, 24/02/2012 - 19:15
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Bosnian

Kad bi bio bijelo dugme

Comments
Calusarul    Sun, 26/02/2012 - 18:01

MayGoLoco, I'll have to disappoint you next week. :redface: I've chosen to drive people mad/crazy about/with... Tinariwen.

MayGoLoco    Sun, 26/02/2012 - 18:04

It's okay, maybe the week after that Wink smile haha

Calusarul    Sun, 26/02/2012 - 22:20

Hey, I came across with another guy who wants to burn a city. (min. 1:00)

Do you think there's something wrong with all these men burning down cities or just with me for listening to these fiery songs?
Do you think that I might go loco or I already am loco? Tongue smile

MayGoLoco    Mon, 27/02/2012 - 11:51

Hahahaha, I just think you're a pyromaniac deep inside! But you know what they say about playing with fire, right?! You're way past loco my friend Teeth smile

Calusarul    Tue, 28/02/2012 - 19:27

Yeah, so is Shakira - loca, but we like it. Regular smile

MayGoLoco    Tue, 28/02/2012 - 20:18

I like that song Teeth smile loca, loca, loca!

Claudia Aviles    Fri, 04/07/2014 - 14:22
5

Awesome! You're the first person who helps me understand the meaning of the name of this great band. Regular smile
Love from Arica, Chile.