Sandra Afrika - Kad zaplačem (Кад заплачем) (Russian translation)

Serbian

Kad zaplačem (Кад заплачем)

Još u mome oku spavaš
čežnja kuca kad se najmanje nadaš
i uvek nudi stara sećanja
za tvoje ime svi već odavno znaju
ožiljak jedan, i šta imam na kraju
život mi je gola pustinja
 
Ref.
Kad zaplačem i kada se molim
da nestanem jer tako te volim
tvoja sam i zauvek biću robinja
kad zaplačem i kada se molim
da nestanem jer tako te volim
seti se da nekad sam bila boginja
tvoja boginja
 
Đavo kao da mi preti
a meni nema više šta uzeti
svaki bol ću lako podneti
strah mi svaku nadu briše
još koji minut i nikada više
mene neće boleti
 
Ref. 2x
 
Submitted by pjesnik21 on Sun, 17/08/2014 - 18:56
Last edited by Geheiligt on Fri, 19/05/2017 - 16:43
Align paragraphs
Russian translation

Когда заплачу

Ты ещё в моих глазах во всяком сне,
Желание стучится, когда его совсем не ждёшь
И всегда даёт старые воспоминания.
Твоё имя все уж давно знают,
Шрам на душе ты, и всё, что мне осталось в итоге:
Жизнь моя - голая пустыня.
 
ПРИПЕВ:
Когда я заплачу и когда молюсь за то,
Чтобы исчезнуть, ибо я так тебя люблю;
Я - твоя и всегда буду твоей рабыней.
Когда я заплачу и когда молюсь за то,
Чтобы исчезнуть, ибо я так тебя люблю;
Вспомни, что прежде была я богиней,
Твоей богиней.
 
Дьявол мне словно угрожает,
А у меня больше нечего отнять.
Любую муку я легко вынесу,
Страх всякую мою надежду убивает.
Ещё несколько минут поболит,
И никогда больше болеть не будет.
 
(Припев) 2х
 
Submitted by barsiscev on Wed, 14/12/2016 - 17:32
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
More translations of "Kad zaplačem (Кад заплачем)"
Russianbarsiscev
See also
Comments