Elena Vaenga - Каким ты был (French translation)

French translation

Tel tu étais, tel tu es resté

Tel tu étais, tel tu es resté,
Aigle des steppes, cosaque hardi !...
Pourquoi, pourquoi t’ai-je, à nouveau, rencontrée,
Pourquoi as-tu troublé ma tranquillité ?
 
Pourquoi de nouveau, de tes douleurs,
Veux tu m’accuser ?
D’une seule, d’une seule, je reste coupable,
C’est de ne pas avoir la force de t’oublier.
 
Ma destinée avec la tienne,
Je n’ai pas su lier,
Mais je n’ai vécu, je n'ai vécu que de toi,
Durant toute la guerre je t’ai attendue.
 
J’ai attendue qu’arrive le terme de ton service,
Quand tu reviendrais chez toi…
Me sont amères, amères, tes reproches,
Mon ardent, mon obstiné !
 
Ta tristesse, tes blessures,
Tes larmes n’y sont pour rien :
Regardes, regardes, mon âme t’est ouverte,
Elle n’est ouverte qu’a toi seul.
 
Mais la regarder, tu n’y a même pas pensé,
T’enfuyant au loin, cosaque hardi…
Tel tu étais, tel tu es resté,
Mais c’est ainsi que tu m'es cher.
 
Traduction française : Sarah P. Struve
 
Submitted by Basile on Thu, 03/05/2012 - 15:55
Author's comments:

Chanson du film "Cosaques du Kouban" (1948) Кубанские казаки

Mosfilm channel http://www.youtube.com/movie?v=L5qoPRyvPOU&feature=mv_sr

Russian

Каким ты был

More translations of "Каким ты был"
Russian → French - Basile
Comments