Каламыш (Kalamış)

Russian translation

Каламыш

Нет милости, ни летней, ни зимней, от других мест,
Я пришел, чтобы насладиться милым покоем Каламыша.
Нет ни капли утешения, ни от взгляда, ни от улыбки,
Я пришел, чтобы насладиться милым покоем Каламыша.
 
Если сердце не любит Стамбул, то любовь ему к чему?
Пусть былое обрывками растает упав на воду.
Пусть по вечерам обнимает нас дым цвета вина,
Мы пришли, чтобы насладиться милым покоем Каламыша.
 
О, завоевали Вы, луна - блеском, ты - улыбкой.
Приходи днем на залив, оставь луну на дозоре.
Больше не издают и звука ни весла, ни сердца,
Прикажи, прикажи песенку спеть, красавица.
Мы пришли, чтобы насладиться милым покоем Каламыша.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Mon, 20/03/2017 - 12:58
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
More translations of "Kalamış"
Turkish → Russian - vodkapivo
5
Comments
elmetli    March 20th, 2017

Перевод хороший в целом, спасибо. Несколько поправок:

Нет милости от других мест, ни летной, ни зимной — правильнее будет: Нет милости от других мест, ни летом, ни зимой

Если сердце не любит Стамбул - «а» в конце слова не надо (Стамбул — неодушевленный предмет мужского рода, в винит. падеже будет так же, как в именительном)

Пусть по вечерам обнимает нас дым со цветом вина — правильнее Пусть по вечерам обнимает нас дым винного цвета, или Пусть по вечерам обнимает нас дым цвета вина.

 ...оставь луну на дозор — мне кажется, было бы лучше ... оставь луну в дозорЕ, или … пусть луна остается в дозоре.

Больше не выдают звука, ни весла, ни сердца - Больше не издают и звука ни весла, ни сердца

vodkapivo    March 20th, 2017

Spasibo, Elmetli!
...
"Нет милости от других мест, ни летной, ни зимной — правильнее будет: Нет милости от других мест, ни летом, ни зимой"
-v originale - net letnoj i zimnoj milosti (v perenosnom smysle - krasoty) drugih mest. tak ne ponjatno budet, esli ostavlju, kak est'?

elmetli    March 20th, 2017

Тогда так можно:
Нет милости, ни летнЕй, ни зимнЕй, от других мест

vodkapivo    March 20th, 2017

Çok teşekkürler yardım için, sağ ol, kollega. Regular smile

elmetli    March 20th, 2017

Еще заметил:
Нет капли утешения, ни взглядом, ни улыбкой, - правильнее: Нет ни капли утешения, ни от взгляда, ни от улыбки