Marek Grechuta - Kantata (Russian translation)

Proofreading requested
Russian translation

Кантата

Мне снились птицы без неба
Мне снились лошади без земли
Мне снились птицы без неба
Мне снились лошади без земли
 
Здесь нет времени года, кроме зимы нет
Здесь лабиринты и камни на голову
Незнакомец стену с чужой стеной граничит
На стебельке двора вянет льняной цветок неба.
 
А они там зерно сеют
Сонное сено он свозит в сени нараспашку
Там лето с золотым скипетром проходит
 
Дожди издалека, из самого царства
Светит мне последнее яблоко на яблоне
 
Здесь лабиринты и камни на голову
И никто не крикнет, даже если я провалюсь в суете сам
Как остатки льда убирает перед весной,чужого человека поднимут убегая
вдруг все стороны и времена года будут одновременно!
 
Все моменты попадают сразу в сердце
и спор будут вести к какой из них я принадлежу
и пусть это будет исповедь, без отпущения грехов...
Я не хочу, чтобы грабили меня из моей жизни!
 
Все моменты попадают сразу в сердце
и спор будут вести к какой из них я принадлежу
и пусть это будет исповедь, без отпущения грехов...
Я не хочу, чтобы грабили меня из моей жизни!
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sat, 07/10/2017 - 18:46
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Polish

Kantata

More translations of "Kantata"
RussianHades21
See also
Comments